Martha told me that Clark was a wild animal in bed. |
Марта сказала мне, что Кларк был диким животным в постеле. |
You don't go to school here, Clark. |
Ты не учишься в этой школе, Кларк. |
My friends saw you, Clark. |
Мои друзья видели тебя, Кларк. |
Clark and I already called for backup. |
Кларк и я, уже позвали на помощь. |
Clark, it was the powers. |
Кларк, всё из-за этой силы. |
And describe what you saw in Mrs. Clark's scans. |
И опишите, что вы видели на снимках миссис Кларк. |
I'm just keeping you here till Clark is gone. |
Я просто буду держать вас здесь, пока Кларк не уйдет. |
Just a routine inquiry, Mr. Clark. |
О, это просто рутинный опрос, Мистер Кларк. |
No, don't trouble on my account, Mr. Clark. |
Нет, не стоит беспокоиться на мой счёт, Мистер Кларк. |
Derek Clark, works at the East Cowley Post Office. |
Дерик Кларк, он работает на почте в Восточном Коули. |
Wallace Clark heard the break-in about quarter past nine and came downstairs to see what's what. |
Воллис Кларк, услышал как кто-то взламывал дверь в четверть десятого, спустился вниз посмотреть, что там происходит. |
Derek Clark was being trussed up and beaten senseless at the Post Office. |
Дерик Кларк был связан и избит самым жестоким образом в Почтовом Отделении. |
You know Clark, I really hope you have safety cocked on your heat vision. |
Знаешь, Кларк, надеюсь на твоем тепловидении есть функция защиты. |
Don't "chloe me", Clark. |
Не надо только "хлойкать", Кларк. |
I was sent here, to destroy you, Clark. |
Меня послали сюда, чтобы уничтожить тебя, Кларк. |
He could've killed you, Clark. |
Он же мог убить тебя, Кларк. |
Just know that, I'll wait for you, Clark. |
Просто знай, что я буду ждать пока придет твоё время, Кларк. |
Then that means, Clark's in danger. |
А это значит, что Кларк в опасности. |
Your Royal Highness, Naomi Clark. |
Ваше Королевское Высочество, Наоми Кларк. |
Right, so that's Lewis and Clark and you're... |
Верно, это Льюис и Кларк. А вы... |
So you're Clark M. Eichelburger. |
То есть ты Кларк М. Айкельбёргер. |
Even Lewis and Clark went their separate ways eventually. |
Даже Льюис и Кларк в конце концов пошли разными дорогами. |
We need an ambulance at 391 Clark street. |
Требуется карета скорой помощи на Кларк стрит, 391. |
Clark was working without a partner when he should've been. |
Кларк работал без напарника когда должен был. |
Clark notified the media of a bust which tipped off the bad guys. |
Кларк уведомил СМИ об аресте, что предупредило плохих парней. |