Clark, what do you want from me? |
Кларк, чего ты хочешь от меня? |
I know it's not what the modern woman does these days, but I want to be Mrs. Clark westerfeld. |
Знаю, это не то, что говорят современные женщины, но я хотела бы быть миссис Кларк Вестерфелд. |
Right. How were you raised, Clark? |
Какую религию вы исповедуете, Кларк? |
You wanted to be the last true family man, Clark. |
Хочешь быть последним носителем нашей фамилии, Кларк? |
What if it was Clark who was speaking? |
Что если это был сам Кларк? |
Why did you do that, Clark? |
Зачем ты это сделал, Кларк? |
First Clark, and then Davis? |
сначала Кларк, а теперь Дэйвис? |
You'd be saving thousands, Clark. |
Ты спасешь тысячи жизней, Кларк! |
Clark, she sent you on a wild-goose chase to Alaska when she was hiding that psycho killer in the basement. |
Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале. |
I'm sure everyone's fitting me for a straightjacket right now, but, Clark, I do know what I'm doing. |
Уверена, сейчас все подбирают мне размер смирительной рубашки, но послушай, Кларк, я знаю что делаю. |
Clark, if there's one lesson I've learned from you, it's that choosing the greater good is never a sacrifice. |
Кларк, если я хоть чему-то у тебя научилась, так это то, что выбирая в пользу высшей цели, ты ничем не жертвуешь. |
Yes, yes, Mr. Clark. |
Да, да, мистер Кларк. |
I'm not all right, Clark! |
Я не в порядке, Кларк! |
[Clark, Angeles City, Pampanga, Luzon] |
[Кларк, Анджелес Сити, Пампанга Лузон] |
The detective (Clark Johnson) reacts with disgust and asks Quinn whether people in his line of work ever do anything but make things worse. |
Детектив (Кларк Джонсон) реагирует с отвращением, и спрашивает Куинна, делали ли его люди на работе что-нибудь, кроме как ухудшать всё. |
Software developer James Clark released version 1.0 in 1998 while serving as technical lead on the XML Working Group at the World Wide Web Consortium. |
Разработчик Джеймс Кларк опубликовал версию 1.0 в 1998 году, будучи лидером XML Working Group на консорциуме Всемирной паутины. |
Chen was the creative director in charge of the game, while Santiago was the producer and Clark was the lead designer. |
Чен был креативным директором, ответственным за игру, Сантьяго была продюсером, а Кларк был главным дизайнером. |
Helen Clark, can you hear me? |
Хелен Кларк, Вы меня слышите? |
Former employees of Evans and Sutherland included the future founders of Adobe (John Warnock) and Silicon Graphics (Jim Clark). |
Среди бывших работников Evans & Sutherland были основатели Adobe (Джон Уорнок) и Silicon Graphics (Джим Кларк). |
Erinn Clark reported that a bit of content is now on the Debian Women website. |
Эрин Кларк (Erinn Clark) сообщил, что на web-сайте Debian для женщин появилось содержание. |
Clark is having a dream of Krypton's final moments in which an artificial intelligence that controls the planet wakes up robots in an attempt to preserve the Kryptonian culture. |
Кларк видит сон о последних моментах Криптона, в котором искусственный интеллект, контролирующий планету, пробуждает роботов в попытке сохранить Криптонианскую культуру. |
Clark also produced the television series American Dreams about a Philadelphia family in the early 1960s whose daughter is a regular on American Bandstand. |
Кларк также создал телесериал «Американские мечты» о семье из Филадельфии времён начала 1960-х, чья дочь регулярно появляется в «Эстраде». |
Abe Sapien and Clark land in the Romanian village to discover all the houses boarded up with crosses painted on the doors and windows. |
Эйб Сапиен и Кларк пришли в румынскую деревню, чтобы обнаружить все дома, заколотые крестами, расписанными на дверях и окнах. |
Licklider continued to provide guidance, and Wesley A. Clark suggested the use of a dedicated computer, called the Interface Message Processor at each node of the network instead of centralized control. |
Ликлидер продолжал обеспечивать руководство и Уэсли Кларк предложил использовать выделенный компьютер Interface Message Processor на каждом узле сети вместо централизованного управления. |
Faulkner's great-grandfather William Clark Falkner, himself a colonel in the American Civil War, served as the model for Colonel John Sartoris. |
Кларк Фолкнер, прадед Уильяма Фолкнера, полковник гражданской войны, послужил прототипом для полковника Джона Сарториса. |