| Sweetheart, please, you need to use all of your energy just to get better, not to worry about clark. | Милая, пожалуйста, ты должна использовать всю свою энергию, чтобы поправляться, а не волноваться о Кларке. |
| the truth about clark will come out in any case. | Правда о Кларке всплывет в любом случае |
| I'll find out the explanation about Clark on my own. | Я сама смогу разузнать все о Кларке. |
| I don't have any new information on Clark. | Послушайте, у меня нет новой информации о Кларке. |
| No, it's not about Clark. | Нет, это не о Кларке. |
| Clark's files aren't on this hard drive. | Вы же знаете, что файлы о Кларке не на этом жестком диске. |
| I mean whatever it is you're protecting about Clark. | Нет, я имею в виду то, что ты хранишь в тайне о Кларке. |
| I can't tell you about Clark... even if I wanted to. | Я не смогла бы ничего рассказать о Кларке... даже если бы хотела. |
| J'onn and M'gann, Clark and Lois. | Дж'онне и М'ганн, Кларке и Лоис. |
| And promising to take care of Clark... | И как я обещала заботиться о Кларке... |
| Now we get a C.E.O. and an ad talking about how Dr. Clark... | Теперь у нас есть генеральный директор, и реклама о докторе Кларке... |
| I was hoping you could give me some insight into Clark. | Я надеялся, что вы поможете мне разобраться в Кларке. |
| Me being uptight about you and Clark is yesterday's news. | Мои подозрения о тебе и Кларке - в прошлом. |
| Okay, what do we know about Kieran Clark? | Ладно, что мы знаем о Киране Кларке? |
| You don't sweat his feelings, because you've got eyes for Clark. | Тебе плевать на его чувства, потому что ты мечтаешь только о Кларке. |
| We... we went to the silent movie theater on Clark, and then he stayed the night at my dorm. | Мы, мы были в кинотеатре немого кино в Кларке, а после он остался ночевать в моей общаге. |
| I mean, when things were bad under President Clark you two said things on your show that no one else would dare to say. | Когда все было очень плохо при президенте Кларке вы двое в своем шоу говорили такие вещи, которые никто бы не осмелился сказать. |
| Your time here, what you did during the war your coworkers, President Clark, whatever. | О вашей жизни здесь, чем занимались во время войны ваших коллегах, президенте Кларке, о чем хотите. |
| From Alexandria, Virginia, to Stockton, California, I think about Lewis and his friend Clark, the first Caucasians to see this part of the world. | От Александрии, штат Вирджиния, и до Стоктона, Калифорния, я думал о Льюисе и его друге Кларке, первых белых, посетивших эту часть мира. |
| Morgan and JJ, talk to the M.E., and Kate and I will coordinate with local law enforcement and find out what we can about Douglas Clark. | Морган и Джей Джей, поговорите с медэкспертом, а мы с Кейт наладим взаимодействие с местными органами правопорядка и узнаем всё, что сможем, о Дугласе Кларке. |
| Speaking of Clark, - do you think he'll be up any time soon? | Кстати, о Кларке, скоро он проснется? |
| If you do the blood work yourself, I think you'll understand why you can't tell anyone about Clark. | если вы сделайте это одна, то поймете почему никому нельзя рассказывать о Кларке. |
| You spend as much time protecting Clark as you do pushing me away. | Чем больше ты заботишься о Кларке, тем больше ты отталкиваешь меня. |
| She said I used to have these fantasies about Clark, and now not so much as a dirty limerick - | Она сказала, что я привыкла фантазировать о Кларке, и теперь не очень похоже на грязный стог извести |
| You need to trust that your mother, Ed Clark, and the people who care about you now are working tirelessly to keep you safe. | Тебе нужно доверять людям, которые заботились твоей маме, Эде Кларке, И людям, которые заботятся о тебе сейчас, Работаю, чтобы держать вас в безопасности. |