Sweetheart, please, you need to use all of your energy just to get better, not to worry about clark. |
Милая, пожалуйста, ты должна использовать всю свою энергию, чтобы поправляться, а не волноваться о Кларке. |
the truth about clark will come out in any case. |
Правда о Кларке всплывет в любом случае |
I'll find out the explanation about Clark on my own. |
Я сама смогу разузнать все о Кларке. |
I don't have any new information on Clark. |
Послушайте, у меня нет новой информации о Кларке. |
No, it's not about Clark. |
Нет, это не о Кларке. |
Clark's files aren't on this hard drive. |
Вы же знаете, что файлы о Кларке не на этом жестком диске. |
I mean whatever it is you're protecting about Clark. |
Нет, я имею в виду то, что ты хранишь в тайне о Кларке. |
I can't tell you about Clark... even if I wanted to. |
Я не смогла бы ничего рассказать о Кларке... даже если бы хотела. |
J'onn and M'gann, Clark and Lois. |
Дж'онне и М'ганн, Кларке и Лоис. |
And promising to take care of Clark... |
И как я обещала заботиться о Кларке... |
Now we get a C.E.O. and an ad talking about how Dr. Clark... |
Теперь у нас есть генеральный директор, и реклама о докторе Кларке... |
I was hoping you could give me some insight into Clark. |
Я надеялся, что вы поможете мне разобраться в Кларке. |
Me being uptight about you and Clark is yesterday's news. |
Мои подозрения о тебе и Кларке - в прошлом. |
Okay, what do we know about Kieran Clark? |
Ладно, что мы знаем о Киране Кларке? |
You don't sweat his feelings, because you've got eyes for Clark. |
Тебе плевать на его чувства, потому что ты мечтаешь только о Кларке. |
We... we went to the silent movie theater on Clark, and then he stayed the night at my dorm. |
Мы, мы были в кинотеатре немого кино в Кларке, а после он остался ночевать в моей общаге. |
I mean, when things were bad under President Clark you two said things on your show that no one else would dare to say. |
Когда все было очень плохо при президенте Кларке вы двое в своем шоу говорили такие вещи, которые никто бы не осмелился сказать. |
Your time here, what you did during the war your coworkers, President Clark, whatever. |
О вашей жизни здесь, чем занимались во время войны ваших коллегах, президенте Кларке, о чем хотите. |
From Alexandria, Virginia, to Stockton, California, I think about Lewis and his friend Clark, the first Caucasians to see this part of the world. |
От Александрии, штат Вирджиния, и до Стоктона, Калифорния, я думал о Льюисе и его друге Кларке, первых белых, посетивших эту часть мира. |
Morgan and JJ, talk to the M.E., and Kate and I will coordinate with local law enforcement and find out what we can about Douglas Clark. |
Морган и Джей Джей, поговорите с медэкспертом, а мы с Кейт наладим взаимодействие с местными органами правопорядка и узнаем всё, что сможем, о Дугласе Кларке. |
Speaking of Clark, - do you think he'll be up any time soon? |
Кстати, о Кларке, скоро он проснется? |
If you do the blood work yourself, I think you'll understand why you can't tell anyone about Clark. |
если вы сделайте это одна, то поймете почему никому нельзя рассказывать о Кларке. |
You spend as much time protecting Clark as you do pushing me away. |
Чем больше ты заботишься о Кларке, тем больше ты отталкиваешь меня. |
She said I used to have these fantasies about Clark, and now not so much as a dirty limerick - |
Она сказала, что я привыкла фантазировать о Кларке, и теперь не очень похоже на грязный стог извести |
You need to trust that your mother, Ed Clark, and the people who care about you now are working tirelessly to keep you safe. |
Тебе нужно доверять людям, которые заботились твоей маме, Эде Кларке, И людям, которые заботятся о тебе сейчас, Работаю, чтобы держать вас в безопасности. |