Clark, thanks to you, I've actually made an impact on the world. |
Благодаря тебе, Кларк, я наконец смогла как-то изменить мир! |
You got to tell me what you saw, Clark! |
Скажи мне что ты видел, Кларк! |
Look, Clark, I want to plan this wedding as much as I want to jump off of a building. |
Знаешь, Кларк, я так сильно хочу хорошо спланировать свадьбу, что хоть из окна прыгай. |
Clark, The Blur can't just whip out a new costume at work! |
Кларк, Пятно не может одеть новый костюм прямо на работе! |
Clark, what in the world would make me forget that? |
Кларк, что может меня заставить о нем забыть? |
Do you know it's Clark's favorite show, too? |
Ты знала, что Кларк тоже любит этот сериал? |
I'm here! Clark, honey, what's wrong? |
Кларк, милый, это мама. |
Be huge burden for anyone to bear, but you are not just anyone, Clark. |
Это было бы огромной ношей для любого, но ты не любой, Кларк. |
AS SOON AS CLARK FINDS FRANCISCO, WE CAN GO FIND HER. |
Как только Кларк найдет Франциско, мы можем начать искать её. |
Sam Clark's a corporate slug, who wouldn't know the difference between Earl Hines and Art Tatum! |
Сэм Кларк - корпоративный червяк, не способный отличить Эрла Хайнса от Арта Тэйтума. |
I realize I already gave you my blessing on this, Clark, and I don't want to lie to you. |
Я понимаю, что согласился на все это, Кларк, но не хочу лгать тебе. |
Clark, I'm only asking for two hours! |
Кларк, я попросила уделить всего 2 часа. |
Clark... it's not about you and me. |
Кларк... Сейчас речь не о нас с тобой |
How do you do it all, Clark? |
И как ты всё успеваешь, Кларк? |
Clark, if you want to save me, let me go. |
Кларк, если хочешь меня спасти, отпусти меня. |
He's barely alive, Clark, what's wrong with you? |
Он едва дышит, Кларк, Что с тобой случилось? |
Clark's afraid of losing the other colonies... so he's sending elite forces to seize direct control... of any colony or outpost that might move against him. |
Кларк боится потерять другие колонии, поэтому он посылает элитные силы для установления прямого контроля над всеми колониями, которые могут выступить против него. |
President Clark has violated the Earth Alliance Constitution... by dissolving the Senate... declaring martial law... and personally ordering the bombing of civilian targets on the Mars Colony. |
Президент Кларк нарушил конституцию Земного Альянса, распустив Сенат, введя военное положение и лично отдав приказ бомбить гражданские цели на колонии Марса. |
So what do you do with yourself when you're not here, Louisa Clark? |
Так чем ты занимаешься, когда не находишься здесь, Луиза Кларк? |
If you're going to wear a dress like that, Clark, you have to wear it with confidence. |
Кларк, если ты одеваешь такое платье, то носи его с увереностью. |
I also informed both leaders that Mr. Clark would come to Cyprus for the initial phase of the discussions and that they would then continue with Mr. Feissel. |
Я также проинформировал обоих лидеров о том, что г-н Кларк прибудет на Кипр для участия в начальном этапе обсуждений, которые затем будут продолжаться с г-ном Фейселом. |
Since the departure of Mr. Clark from Cyprus on 20 February, two further meetings have been held with each leader by Mr. Feissel, during which matters related to the seven issues were explored further. |
После того, как г-н Кларк покинул Кипр 20 февраля, г-н Фейсел провел с каждым из лидеров еще по две встречи, в ходе которых было проведено дальнейшее обсуждение упомянутых семи вопросов. |
Meeting with the Leader of the Opposition, Ms. Helen Clark, and the former Prime |
З. Встреча с лидером оппозиции г-жой Хелин Кларк, а также |
How long have you been bipolar, evil, and deranged, Dr. Clark? |
Как давно вы биполярны, агрессивны и невменяемы, доктор Кларк? |
Clark, two weeks with no call back. What's going on? |
Кларк, ты две недели не звонишь, что происходит? |