Clark, you need to let her go. |
Кларк, ты должен отпустить ее. |
Clark asking someone to keep your secret is a big responsibility, you know. |
Кларк просить кого-то хранить твой секрет - большая ответственность. |
Clark, sometimes a person can hold on too tight for too long. |
Кларк, иногда человек меняется в течение времени. |
My father found the wire, Clark. |
Мой отец нашел микрофон, Кларк. |
Clark, the new owner doesn't have a daughter. |
Кларк, у нового владельца нет дочери. |
Clark, that is a federal crime scene. |
Кларк. Это место является местом преступления. |
You know, Clark just resurfaced, too. |
Знаешь, Кларк тоже появился недавно. |
Clark, Mr. Lane is a three-star general. |
Кларк, мистер Лэйн - генерал с тремя звёздами. |
I can handle him, Clark. |
Я смогу справиться с ним, Кларк. |
Clark, I was trying to protect her. |
Кларк, я пытался защитить ее. |
Don't worry, Clark. I'll have people over there in minutes. |
Не волнуйся, Кларк, мои люди будут там через несколько минут. |
I'm not trying to surprise you, Clark. I know. |
Я не пытаюсь удивить тебя, Кларк. |
Clark's taking one for the team. |
Ух ты. Кларк выбивается из команды. |
Clark, I had to warn her. |
Кларк, я должен предупредить ее. |
I really appreciate all you've done, Clark but Jordan is special. |
Я действительно ценю все, что вы сделали, Кларк но Джордан необычен. |
Clark, you've been looking for Jordan all over town. |
Кларк, ты искал Джордана по всему городу. |
Clark, I had another vision of Lana. |
Кларк, у меня было другое видение о Лане. |
Clark, take me with you. |
Кларк, я пойду с тобой. |
There's more to life than championships, Clark. |
В жизни есть и другие вещи кроме чемпионатов, Кларк. |
It's not about love, Clark. |
Дело не в любви, Кларк. |
Clark wouldn't make it personal. |
Кларк бы никогда этого не сделал. |
Don't forget it was Clark who discovered the caves. |
Не забудь, что именно Кларк обнаружил пещеры. |
Yes, he is, Clark. |
Нет, именно он, Кларк. |
Clark, no, that's not... |
Кларк, нет, это не... |
Trust me, Clark has nothing to do with my father. |
Поверьте мне, Кларк не имеет никакого отношения к моему отцу. |