| Clark, you need to let her go. | Кларк, ты должен отпустить ее. |
| Clark asking someone to keep your secret is a big responsibility, you know. | Кларк просить кого-то хранить твой секрет - большая ответственность. |
| Clark, sometimes a person can hold on too tight for too long. | Кларк, иногда человек меняется в течение времени. |
| My father found the wire, Clark. | Мой отец нашел микрофон, Кларк. |
| Clark, the new owner doesn't have a daughter. | Кларк, у нового владельца нет дочери. |
| Clark, that is a federal crime scene. | Кларк. Это место является местом преступления. |
| You know, Clark just resurfaced, too. | Знаешь, Кларк тоже появился недавно. |
| Clark, Mr. Lane is a three-star general. | Кларк, мистер Лэйн - генерал с тремя звёздами. |
| I can handle him, Clark. | Я смогу справиться с ним, Кларк. |
| Clark, I was trying to protect her. | Кларк, я пытался защитить ее. |
| Don't worry, Clark. I'll have people over there in minutes. | Не волнуйся, Кларк, мои люди будут там через несколько минут. |
| I'm not trying to surprise you, Clark. I know. | Я не пытаюсь удивить тебя, Кларк. |
| Clark's taking one for the team. | Ух ты. Кларк выбивается из команды. |
| Clark, I had to warn her. | Кларк, я должен предупредить ее. |
| I really appreciate all you've done, Clark but Jordan is special. | Я действительно ценю все, что вы сделали, Кларк но Джордан необычен. |
| Clark, you've been looking for Jordan all over town. | Кларк, ты искал Джордана по всему городу. |
| Clark, I had another vision of Lana. | Кларк, у меня было другое видение о Лане. |
| Clark, take me with you. | Кларк, я пойду с тобой. |
| There's more to life than championships, Clark. | В жизни есть и другие вещи кроме чемпионатов, Кларк. |
| It's not about love, Clark. | Дело не в любви, Кларк. |
| Clark wouldn't make it personal. | Кларк бы никогда этого не сделал. |
| Don't forget it was Clark who discovered the caves. | Не забудь, что именно Кларк обнаружил пещеры. |
| Yes, he is, Clark. | Нет, именно он, Кларк. |
| Clark, no, that's not... | Кларк, нет, это не... |
| Trust me, Clark has nothing to do with my father. | Поверьте мне, Кларк не имеет никакого отношения к моему отцу. |