| Clark, we need to isolate him while we run more tests. | Кларк, мы должны изолировать его, в то время как мы управляем большим количеством испытаний. |
| Clark, being a father is an enormous responsibility. | Кларк, быть отцом - огромная ответственность. |
| Clark, we needed a living donor to stop evan from aging again. | Кларк, мы нуждались в живом доноре, чтобы остановить Эвана от старения. |
| Clark, your father and I couldn't have children. | Кларк, твой отец и я не могли иметь детей. |
| Clark you walked right into Lex's office and almost gave up your secret. | Кларк, ты пришел прямо в офис Лекса и почти раскрыл свою тайну. |
| Clark, look. I'm not... sure that it's Lana... | Кларк, послушай, я не уверен, что это... |
| I found my mom, Clark. | Я видела мою маму, Кларк. |
| The important thing is that Clark is back home with us now. | Главное, что Кларк дома с нами сейчас. |
| Clark... the most important thing right now is that my son has his life back. | Кларк... самое важное сейчас, что мой сын вернулся к своей жизни. |
| You can't keep running away, Clark. | Ты не можешь продолжать убегать, Кларк. |
| Clark, you never had to try. | Кларк, ты никогда не должен был пытаться. |
| Clark, that drawing looks exactly like you. | Кларк, это фотография выглядит также, как ты. |
| Clark, you really need to lay off the late-night television. | Кларк, тебе действительно пора перестать смотреть допоздна телевизор. |
| Clark, back here in the 21 st century, we call that a daydream. | Кларк, вернись в 21 век, мы называем это видениями. |
| Clark, it's been over 40 years. | Кларк, это было 40 лет назад. |
| Clark... your grandfather wore this old thing every single day of his life. | Кларк... твой дедушка носил это каждый день своей жизни. |
| Look, Clark, jealousy is a tough emotion. | Послушай, Кларк, ревность - очень жестокая штука. |
| Clark, you made a really tough decision, son. | Кларк, ты принял достаточно жесткое решение. |
| Better find a new hobby, Clark. | Найди себе другое хобби, Кларк. |
| It's not my fault you blew it, Clark. | Это не моя вина, что ты упустил ее, Кларк. |
| She's clearly not herself, Clark. | Она немного не в себе, Кларк. |
| Clark, they could be hiding anywhere. | Кларк, они могут прятаться где угодно. |
| I should've believed you, Clark. | Мне следовало поверить тебе, Кларк. |
| No. It's too dangerous, Clark. | Нет, нет, это слишком опасно, Кларк. |
| I didn't imagine getting shot at, Clark. | Кларк, мне не приснилось, что в меня стреляли. |