Английский - русский
Перевод слова Clark
Вариант перевода Кларк

Примеры в контексте "Clark - Кларк"

Все варианты переводов "Clark":
Примеры: Clark - Кларк
Mr. Clark, at what address did you live on the date of July 30, 1985? Мистер Кларк, по какому адресу вы проживали 30 июля 1985 года?
You really couldn't stand being a Clark, could you? Тебе совсем не хотелось быть Кларк, не так ли?
Today, President Clark has the power, and we gave it to him because we're afraid of the aliens and afraid of ourselves. Сегодня президент Кларк обладает властью, и мы дали ему ее потому что мы боялись чужаков и боялись самих себя.
Mr. Clark stated publicly after that meeting that, in his view, there was no apparent point in continuing the talks at that time and that he would need to reflect on the situation before reporting to me. После этой встречи г-н Кларк публично заявил, что, по его мнению, на тот момент не было какого-либо смысла продолжать переговоры и что ему нужно обдумать ситуацию, прежде чем докладывать мне.
Ms. Clark, may I please see those gloves that you have over there? Миссис Кларк, могу я взглянуть на перчатки, которые сейчас у вас?
No, no! Clark, please! Нет, Кларк, прошу тебя!
I'm agent Clark and this is agent Marx. Я агент Кларк, а это агент Маркс
Ms. Clark (New Zealand): New Zealand is proud to reaffirm at this Summit its long-standing commitment to the principles and work of the United Nations. Г-жа Кларк (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Новая Зеландия с гордостью подтверждает на этом Саммите свою давнюю приверженность принципам и деятельности Организации Объединенных Наций.
Clark? Are you sure you should be out of bed? Кларк, ты не рано встал с постели?
Clark, I haven't slept in days, and I am dangerously close to a caffeine O.D. Кларк, я уже несколько дней не сплю, у меня уже почти передозировка кофеина!
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения?
Participants included Charles Holliday and Kandeh Yumkella, Co-Chairs of the High-level Group, and members Helen Clark, Andris Piebalgs, Brian Dames and Adnan Amin, as well as Leena Srivastava of TERI and Carlos Pascual of the United States Department of State. Среди участников были сопредседатели Группы высокого уровня Чарльз Холлидей и Кандех Юмкелла и ее члены Элен Кларк, Андрис Пиебалгс, Брайан Деймс, а также Лина Сривастава из ТЕРИ и Карлос Паскаль из государственного департамента Соединенных Штатов.
Joint letter from Helen Clark and Margaret Chan to Resident Coordinators and WHO representatives to incorporate non-communicable diseases and the WHO Framework Convention on Tobacco Control into United Nations Development Assistance Frameworks Совместное письмо Хелен Кларк и Маргарет Чан координаторам-резидентам и представителям ВОЗ о включении неинфекционных заболеваний и Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака в рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития
Mr. Clark was too ashamed to come, so I promised I would apologize on his behalf for getting drunk, for giving the impression that he doesn't respect his father-in-law, the man who was gracious enough to put us into contact with you. Мистер Кларк постыдился прийти, так что я пообещал извиниться за него за то, что он напился, за то, что произвел впечатление, будто не уважает своего тестя, человека, который согласился помочь нам связаться с вами.
Clark, can you hear me! Кларк! Кларк, ты меня слышишь?
Clark, I need you to know... that whatever happens, I will never forget you. Кларк, мне нужно, чтобы ты знал что бы ни случилось, я никогда тебя не забуду
Clark, I'm sorry, but even if there was someone else like Alicia, what would they have against Lana? Кларк, извини, но даже если бы и был кто-то как Алисия, что они имели бы против Ланы?
Excuse me, Miss Howe, Miss Clark? Извините, вы мисс Хоу и мисс Кларк?
If you do that to me, Clark, I'll never speak to you again. и если ты это сделаешь Кларк - то я больше никогда не буду с тобой разговаривать, понятно?
I bet you were an early starter, weren't you, Clark? Бьюсь об заклад, ты рано начал, не так ли, Кларк?
Clark, you said you returned that, didn't you? Кларк, ты же сказал, что вернул её, да?
What would Clark think, knowing you were a marked man? Интересно, что бы сказал Кларк, если бы узнал, что ты помечен?
Clark, I think you have a lot of issues but I do not think you have lost your mind. Кларк, я думаю, что у тебя много проблем но я не думаю, что ты потерял рассудок.
But, Clark, she's been orbiting your secret for years and I think she may finally be coming in for a landing. Она еще сама не знает, что она видела. Но, Кларк, она крутилась вокруг твоей тайны годами и я думаю, что она скоро все поймет.
But this... I mean, this... look, even if you started this company for all the wrong reasons, Ross, Clark didn't, and it is changing lives, and I got to be a part of that. Но это... пойми, это... послушай, даже если ты создал эту компанию из совершенно дурных побуждений, Кларк так не считает, и мы правда меняем жизни людей, и я хотела быть частью этого.