Clark, it's good you're here. |
Кларк, как хорошо, что ты здесь. |
If Clark joins them, he can rule over all the Kandorians, even Zod. |
Если Кларк присоединится, он сможет подчинить себе всех Кандорианцов, даже Зода. |
"Clark." it just sounds so alien. |
"Кларк". Просто оно так непривычно звучит. |
It's what Clark would do. |
Это-то, что сделал бы Кларк. |
Clark saw a future that we want to run away from. |
Кларк видел в будущем что мы хотим убежать от... |
I'll go check on Clark. |
Пойду, посмотрю как там Кларк. |
That wasn't Lois' brochure, Clark. |
Эта брошюрка принадлежала не Лоис, Кларк. |
You know, Clark, Lois trusts you. |
Знаешь, Кларк, Лоис доверяет тебе. |
Sooner or later, Clark will out himself and your merry band of Kryptonians. |
Рано или поздно Кларк выдаст себя и твою гоп-криптонскую компанию. |
I kind of noticed that Clark has this thing for telescopes. |
Просто заметила, что Кларк балдеет от телескопов. |
Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees. |
Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет. |
I'm looking at it now, Clark. |
Я как раз изучаю её, Кларк. |
I don't have Clark right now to help with the heavy lifting. |
Увы, Кларк сейчас не поможет мне с черновой работой. |
Listen, Clark, the Kandorians are still M.I.A. |
Слушай, Кларк, кандорианцы так до сих пор без вести. |
Clark, here's the thing. |
Вот в чём штука, Кларк. |
We both need to face that fact, Clark. |
И нам обоим нужно признать, что всё по-другому, Кларк. |
Clark, I'm picking up a lot of high-level chatter. |
Кларк, я тут ловлю кучу болтовни всяких шишек. |
Clark, if this is Tess gone rogue, then Lois and Perry are about to get buried. |
Кларк, если Тесс ушла в ренегаты, то Лоис и Перри вот-вот похоронят. |
Clark, I found that footage of Jor-El and the book of RAU months ago. |
Кларк, я уже несколько месяцев назад нашла запись с Джор-Элом и Книгой Рау. |
Clark, when you disappeared from my life, I retracted into Watchtower. |
Кларк, когда ты пропал из моей жизни, я уединилась в Сторожевой Башне. |
If we miss, Clark can catch us. |
Если промахнемся, то Кларк нас поймает. |
All right, Doc, Garry and Clark move over there away from the others. |
Ладно, Док, Гэрри и Кларк, отойдите в сторону от остальных. |
This is my associate, Corporal Clark. |
Это мой партнер, капрал Кларк. |
Corporal Clark, I'm ordering this operation terminated. |
Капрал Кларк, я приказываю прекратить операцию. |
It's my understanding that you do more than just flirt, Mrs. Clark. |
Как я понимаю, вы больше чем просто флиртуете, мисс Кларк. |