| Clark, it's good you're here. | Кларк, как хорошо, что ты здесь. |
| If Clark joins them, he can rule over all the Kandorians, even Zod. | Если Кларк присоединится, он сможет подчинить себе всех Кандорианцов, даже Зода. |
| "Clark." it just sounds so alien. | "Кларк". Просто оно так непривычно звучит. |
| It's what Clark would do. | Это-то, что сделал бы Кларк. |
| Clark saw a future that we want to run away from. | Кларк видел в будущем что мы хотим убежать от... |
| I'll go check on Clark. | Пойду, посмотрю как там Кларк. |
| That wasn't Lois' brochure, Clark. | Эта брошюрка принадлежала не Лоис, Кларк. |
| You know, Clark, Lois trusts you. | Знаешь, Кларк, Лоис доверяет тебе. |
| Sooner or later, Clark will out himself and your merry band of Kryptonians. | Рано или поздно Кларк выдаст себя и твою гоп-криптонскую компанию. |
| I kind of noticed that Clark has this thing for telescopes. | Просто заметила, что Кларк балдеет от телескопов. |
| Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees. | Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет. |
| I'm looking at it now, Clark. | Я как раз изучаю её, Кларк. |
| I don't have Clark right now to help with the heavy lifting. | Увы, Кларк сейчас не поможет мне с черновой работой. |
| Listen, Clark, the Kandorians are still M.I.A. | Слушай, Кларк, кандорианцы так до сих пор без вести. |
| Clark, here's the thing. | Вот в чём штука, Кларк. |
| We both need to face that fact, Clark. | И нам обоим нужно признать, что всё по-другому, Кларк. |
| Clark, I'm picking up a lot of high-level chatter. | Кларк, я тут ловлю кучу болтовни всяких шишек. |
| Clark, if this is Tess gone rogue, then Lois and Perry are about to get buried. | Кларк, если Тесс ушла в ренегаты, то Лоис и Перри вот-вот похоронят. |
| Clark, I found that footage of Jor-El and the book of RAU months ago. | Кларк, я уже несколько месяцев назад нашла запись с Джор-Элом и Книгой Рау. |
| Clark, when you disappeared from my life, I retracted into Watchtower. | Кларк, когда ты пропал из моей жизни, я уединилась в Сторожевой Башне. |
| If we miss, Clark can catch us. | Если промахнемся, то Кларк нас поймает. |
| All right, Doc, Garry and Clark move over there away from the others. | Ладно, Док, Гэрри и Кларк, отойдите в сторону от остальных. |
| This is my associate, Corporal Clark. | Это мой партнер, капрал Кларк. |
| Corporal Clark, I'm ordering this operation terminated. | Капрал Кларк, я приказываю прекратить операцию. |
| It's my understanding that you do more than just flirt, Mrs. Clark. | Как я понимаю, вы больше чем просто флиртуете, мисс Кларк. |