A crazy farmer named Harold Clark... is driving up to Washington, D.C. |
Сумасшедший фермер по имени Гарольд Кларк Подъезжает к Вашингтону |
You know a man named Harold Clark? |
Вам знаком человек по имени Гарольд Кларк? |
Look, Clark, a girl has got to pay her bills. |
Кларк, нужно же мне счета оплачивать. |
Clark knows everything, and he will know everything from now on. |
Кларк всё знает, и с этого момента будет знать всё. |
To be honest, to be the kind of person that Clark could love again. |
Стать опять честной, такой, какую меня полюбил Кларк. |
Clark, I know for a fact that every badge in Michigan is on this case, and still, no suspects, no witnesses. |
Кларк, я знаю, что на это дело брошены все копы штата Мичиган, но пока - ни подозреваемых, ни свидетелей. |
Clark, this is Lois' phone. |
Кларк, это же телефон Лоис! |
Clark, just be careful, okay? |
Просто будь осторожен, Кларк, хорошо? |
That little jolt make you insane, Clark? |
Эта маленькая встряска сделала тебя безумным, Кларк? |
Clark, I do not want you and Chloe taking up this charge. |
Кларк, я не хочу, чтобы ты и Хлоя снова вмешивались в это. |
Come on, Clark, think about it! |
Брось, Кларк! Подумай вот о чем. |
Clark... you told me yourself that Pete's being harassed by the FBI. |
Кларк ты сказал мне сам, что Пита беспокоит ФБР. |
Clark, if you have something to say to me, say it before I'm gone. |
Кларк, если ты хочешь что-то сказать мне, говори это сейчас, прежде чем я уйду. |
Clark, look me in the eye and tell me you don't have any hidden places... where you keep deep, dark secrets. |
Кларк, посмотри мне в глаза, и скажи, что у тебя нет никаких скрытых мест где хранятся твои глубокие, темные тайны. |
Clark! Please, help me! |
Кларк, пожалуйста, помоги мне! |
Clark, how did you hear that? |
Кларк, как ты мог расслышать это? |
Clark, why aren't you picking up? |
Кларк, почему ты не берешь трубку? |
Clark! He's trying to kill me! |
Кларк, он хочет убить меня! |
Clark must've really messed with your head. |
Я вижу, Кларк хорошенько над тобой поработал. |
Clark, we talked about that whole thing, remember? |
Кларк, мы говорили об этом, помнишь? |
Look, Clark, if you really think that Chloe's alive, I... I want to help find her. |
Слушай, Кларк, если вы действительно думаете, что Хлоя жива, я хочу помочь вам найти ее. |
Clark, if it wasn't for me, Chloe would've died in that explosion. |
Кларк, если бы это было так для меня, Хлоя бы погибла в том взрыве. |
Clark, we've been looking all over for you. |
Кларк, мы тебя везде ищем. |
My father was right, Clark. |
Мой отец был прав, Кларк! |
Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. |
Кларк, он сбежал только из-за того, что дома его некому было поддержать. |