| A crazy farmer named Harold Clark... is driving up to Washington, D.C. | Сумасшедший фермер по имени Гарольд Кларк Подъезжает к Вашингтону |
| You know a man named Harold Clark? | Вам знаком человек по имени Гарольд Кларк? |
| Look, Clark, a girl has got to pay her bills. | Кларк, нужно же мне счета оплачивать. |
| Clark knows everything, and he will know everything from now on. | Кларк всё знает, и с этого момента будет знать всё. |
| To be honest, to be the kind of person that Clark could love again. | Стать опять честной, такой, какую меня полюбил Кларк. |
| Clark, I know for a fact that every badge in Michigan is on this case, and still, no suspects, no witnesses. | Кларк, я знаю, что на это дело брошены все копы штата Мичиган, но пока - ни подозреваемых, ни свидетелей. |
| Clark, this is Lois' phone. | Кларк, это же телефон Лоис! |
| Clark, just be careful, okay? | Просто будь осторожен, Кларк, хорошо? |
| That little jolt make you insane, Clark? | Эта маленькая встряска сделала тебя безумным, Кларк? |
| Clark, I do not want you and Chloe taking up this charge. | Кларк, я не хочу, чтобы ты и Хлоя снова вмешивались в это. |
| Come on, Clark, think about it! | Брось, Кларк! Подумай вот о чем. |
| Clark... you told me yourself that Pete's being harassed by the FBI. | Кларк ты сказал мне сам, что Пита беспокоит ФБР. |
| Clark, if you have something to say to me, say it before I'm gone. | Кларк, если ты хочешь что-то сказать мне, говори это сейчас, прежде чем я уйду. |
| Clark, look me in the eye and tell me you don't have any hidden places... where you keep deep, dark secrets. | Кларк, посмотри мне в глаза, и скажи, что у тебя нет никаких скрытых мест где хранятся твои глубокие, темные тайны. |
| Clark! Please, help me! | Кларк, пожалуйста, помоги мне! |
| Clark, how did you hear that? | Кларк, как ты мог расслышать это? |
| Clark, why aren't you picking up? | Кларк, почему ты не берешь трубку? |
| Clark! He's trying to kill me! | Кларк, он хочет убить меня! |
| Clark must've really messed with your head. | Я вижу, Кларк хорошенько над тобой поработал. |
| Clark, we talked about that whole thing, remember? | Кларк, мы говорили об этом, помнишь? |
| Look, Clark, if you really think that Chloe's alive, I... I want to help find her. | Слушай, Кларк, если вы действительно думаете, что Хлоя жива, я хочу помочь вам найти ее. |
| Clark, if it wasn't for me, Chloe would've died in that explosion. | Кларк, если бы это было так для меня, Хлоя бы погибла в том взрыве. |
| Clark, we've been looking all over for you. | Кларк, мы тебя везде ищем. |
| My father was right, Clark. | Мой отец был прав, Кларк! |
| Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. | Кларк, он сбежал только из-за того, что дома его некому было поддержать. |