You were the only one that came out of it, Clark, and... I don't think it's because you've been taking your vitamins. |
Ты был единственным, кто выкарабкался из этого, Кларк, и я не думаю, что это потому, что ты принимал витамины. |
Why are we playing games, Clark? |
К чему эти игры, Кларк? |
We got this dude Steven Clark from "American superstarz." |
У нас только этот Стивен Кларк из "Суперзвезд Америки". |
Clark is a world-renowned expert in human behavior, psychology, and motivation, and from that knowledge, he's able to tailor a plan to influence any situation so that at that critical life-altering moment... |
Кларк всемирно известный эксперт в поведении человека, психологии и мотивации, и с помощью этих знаний, он способен разработать стратегию и влиять на любую ситуацию так, что бы в критически важный момент жизни... |
You know, Clark, if they did a story on this at The Daily Planet, they would have a hard copy stored in the archives. |
А знаешь, Кларк, если об этом писали в "Дэйли Плэнет", у них в архивах должна была остаться копия. |
You know, if you hadn't been there, he probably would have died, Clark. |
Знаешь, если бы ты там не оказался, он скорее всего бы погиб, Кларк. |
Clark, man, how cool is this? |
Кларк, блин, ну разве не круто? |
I agree, Commander, but... since Russell Clark lawyered up before y'all had a chance to interview him properly, Lieutenant Tao asked me to be here today, and these things never take long. |
Я с вами согласна, капитан, но... поскольку Рассел Кларк взял адвоката до того, как вам выпала возможность подобающе его допросить, лейтенант Тао попросил меня поприсутствовать здесь, и все это обычно не занимает много времени. |
Clark, why didn't you come to me? |
Кларк, почему ты не пришел с этой проблемой ко мне? |
No, please, Clark, stay! |
Нет, да что ты, Кларк, останься! |
Clark, Owens, but he's also coming after - |
Кларк, Оуэнс, но кроме того, он переманивает наших... |
In his book Loser: The Real Seattle Music Story, Clark Humphrey accuses the song of being a copy of "The Witch" by The Sonics. |
Кларк Хамфри, в своей книге Loser: The Real Seattle Music Story, обвиняет группу в плагиате, утверждая, что «Touch Me I'm Sick» является копией песни «The Witch» группы The Sonics. |
Clark, have you considered the possibility that Kara really is on krypton, |
Кларк, а ты не думаешь, что Кара... действительно может быть на Криптоне? |
Clark, if you had a really big secret... would you trust me with it? |
Кларк, но если у тебя был бы очень большой секрет, ты бы поделился им со мной? |
Clark, last time you handled this crystal, it zapped you to the phantom zone. |
Кларк, когда ты в последний раз взялся за этот кристалл, он унес тебя в Фантомную Зону! |
Ms. Clark (United Nations Development Group): The outcome of this summit can be a real turning point for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). |
Г-жа Кларк (Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития) (говорит по-английски): В деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), результаты этого саммита могут стать поистине переломным моментом. |
Clark, would you give me a hand signing out, would you? |
Кларк, поможешь мне с выпиской? |
Hold on, Clark, just a little bit longer - 20 seconds! |
Кларк, осталось всего 20 секунд! |
Clark, for a guy without a single poker face, you've got like a million tells and you wouldn't look me in the eye and you smelled like a magazine insert. |
Кларк, для парня без невозмутимого лица ты рассказываешь мне сказки, не смотришь в глаза и пахнешь как журнальный вкладыш. |
There's more at stake here than just our lives, Clark, or the lives of those around us. |
На кону не только наши жизни, Кларк, или жизни окружающих. |
Stop trying to sugarcoat it, Clark. I am not good for you, Clark! |
Перестань преукрашивать это, Кларк. я не подхожу тебе, Кларк! |
On 25 March 2011, Clark began his first full national tour with a stand-up show entitled Dan Clark Live! |
25 марта 2011 года Кларк отправился в свой первый национальный тур со стендап-шоу под названием Дэн Кларк в прямом эфире!. |
Come on, Clark. Clark, please, where are...? |
Давай же, Кларк, пожалуйста, где же ты... |
Mr. Joe Clark continued as my Special Representative for Cyprus; Mr. Gustave Feissel continued as my Deputy Special Representative, resident in Cyprus, and as Chief of Mission when Mr. Clark was not on the island. |
З. Г-н Джо Кларк продолжает выполнять функции моего Специального представителя по Кипру, а г-н Густав Фейссел - функции заместителя Специального представителя, который постоянно находится на Кипре, а также главы миссии в отсутствие на острове г-на Кларка. |
Mr. Clark, Mr. Clark, can you hear me? |
Мистер Кларк, вы меня слышите? |