| Clark's more connected to this than any of us. | Кларк замешан в этом больше всех нас |
| No, of course you are normal, Clark. | Нет, конечно, ты нормальный, Кларк |
| Clark, you might be stronger than steel, but you're not invincible. | Кларк, ты может и сильнее чем сталь но все равно уязвим |
| Clark... The time comes in everybody's life... when they realize... their parents aren't going to be around forever. | Кларк... в жизни каждого настаёт время,... когда он понимает... что родители будут с тобой не навсегда. |
| Because... we can always just make it "Clark", but that gets really confusing. | А то... мы могли бы оставить просто "Кларк". |
| Clark, when I took over the company, I found quite a few irregular experiments being conducted at my father's request. | Кларк, когда я принял компанию, я нашел довольно много нерегулярных экспериментов, проводимых по просьбе моего отца. |
| Clark, who would do something like that? | Кларк, кто мог такое сделать? |
| Clark, I'm fine, okay? | Кларк, все хорошо, ясно? |
| Clark, I can live with a couple of bruises, considering the alternative. | Кларк, я могу жить с несколькими ушибами, если это плата за жизнь. |
| Clark... I want to say thank you for saving me, but... Words seemed too small. | Кларк, я хочу сказать спасибо за то, что спас меня, но слова ничто. |
| What are you doing with this girl, Clark? | Зачем тебе такая девушка, Кларк? |
| What if she did this, Clark? | Что, если она сделала это, Кларк? |
| Anything we can do to help you commit to met U., Clark. | Мы сделаем все, что можем, чтобы ты быстрее освоился в университете, Кларк. |
| Clark, can I talk to you for a second? | Кларк, можно тебя на секунду? |
| Clark, you know that I don't give up on someone that easily. | Кларк, ты знаешь, что мне нелегко в ком-то разочароваться. |
| I didn't want Lex or Clark to know about it, so I mailed it to myself from China. | Я не хотел, чтобы Лекс или Кларк знал об этом, таким образом, я отправил это по почте ко мне прямо из Китая. |
| See, Clark, there's a whole life after high school, and I can be whoever I want. | Знаешь, Кларк, после школы вся жизнь впереди,... и я могу стать тем, кем захочу. |
| You know, Lois, I think Clark might have a lot more to offer than you realize. | Ты знаешь, Лоис, я думаю, Кларк может предложить намного больше, чем ты можешь себе представить. |
| Clark, it's okay. I'm here. | Кларк, все хорошо, я здесь |
| Clark, I know what's inside of you. | Кларк, я знаю, что внутри тебя |
| That means a lot to me, Clark. | Это много для меня значит, Кларк |
| Clark, there is someone out there for you. | Кларк, есть кто-то, кто примет тебя. |
| So, did Clark tell you about the job application? | Тебе Кларк рассказывал о заявлении на работу? |
| And if you check "Married," then they'll do a background on Clark. | И если ты отметишь "замужем", то они проверят чем Кларк занимается. |
| Think this Clark boy had 'em off Cartwright? | Думаешь, этот Кларк доставал их у Картрайта? |