| Clark, I'm not crazy. | Кларк... Я - не псих. |
| Your destiny isn't to save the world, Clark. | Твоя судьба - не спасение мира, Кларк. |
| There's no need to be afraid, Clark. | Нет никакой нужды бояться, Кларк. |
| Overall, Clark is the most astute and experienced. | В целом, Кларк - самый проницательный и опытный. |
| Clark, you know those caves better than anyone else. | Кларк, ты знаешь пещеры лучше, чем кто-либо еще. |
| Clark, there is someone out there for you. | Кларк, кто-то из них для тебя. |
| In my darkest moment, you gave me hope, Clark. | В мой самый темный момент, ты дал мне надежду, Кларк. |
| Because I know everything about you, Clark. | Поскольку я знаю все о тебе, Кларк. |
| Martha, Clark, I'd like you to meet Tyler Randall, new volunteer. | А, Марта, Кларк. Хочу вам представить Тайлера Рэндела, нового добровольца. |
| What was your name again? - Devin Clark. | Еще раз, как вас зовут? -Девин Кларк. |
| Mrs. Clark is in Africa for two weeks with her church group. | Миссис Кларк с группой из своей церкви уехала на 2 недели в Африку. |
| Clark seems to be utterly convinced he's telling the truth. | Судя по этой записи, Кларк абсолютно уверен, что говорит правду. |
| Clark, I know that time's different in the fortress, but check the clock. | Кларк, я знаю, что в Крепости время течет по-другому, но проверь часы. |
| Clark, I believe there is another kryptonian living here on earth. | Кларк, мне кажется, на Земле живет еще один криптонец. |
| Clark, you have to stop it. | Ты должен остановить это, Кларк. |
| Clark was hoping that jor-El would give her back her memories and her powers. | Кларк хотел попросить у Джор-Эла помочь вернуть её память и способности... |
| Clark was on his way to the fortress of solitude to ask jor-El for help. | Кларк собирался в Крепость Одиночества просить помощи у Джор-Эла. |
| Clark, I wish you would reconsider coming with me. | Кларк, прошу тебя еще раз подумать о том, чтобы поехать со мной. |
| Clark, you're not the only kryptonian who's come here. | Кларк, ты не единственный криптонец, который прилетел сюда. |
| Clark, my job is about scenarios. | Кларк, моя работа - создавать сценарии. |
| Well, I tell you what, Clark. | Ладно, давай так, Кларк. |
| Report sheriff's station, Clark Street. | Направляйтесь в участок шерифа на Кларк Стрит. |
| Clark, things like this don't just happen. | Кларк, вещи подобно этой, не случаются просто так. |
| Clark and I care about you a lot, evan. | Кларк и я заботимся о тебе, Эван. |
| Clark, he looks really scared. | Кларк, он выглядит действительно испуганным. |