| Well, where's our bizarre Clark now? | И где же наш ненормальный Кларк теперь? |
| Clark, this is so cool. | Кларк, это же так круто! |
| Clark asked you to babysit me. | Это Кларк попросил тебя за мной присмотреть? |
| are you still with us, Clark? | Ты еще с нами, Кларк? |
| Clark, are you all right? | Кларк, с тобой все хорошо? |
| Were you aware that Ashley Clark was pregnant? | Вы знали, что Эшли Кларк была беременна? |
| So, Ashley Clark tried to blackmail you? | Так, Эшли Кларк пыталась шантажировать вас? |
| You guys have already spoken to Becca and Rory, so I imagine you're here about Ashley Clark. | Вы ребята уже разговаривали с Беккой и Рори, так что я думаю, вы здесь чтобы поговорить о Эшли Кларк. |
| Clark's a big part of the reason why I took off for Paris in the first place. | Кларк - одна из главных причин, по которым я уехала в Париж. |
| Look, Clark, if she mentions anything to you about the peas, I'm sorry. | Слушай, Кларк, если ты слышал про горох - уж извини... |
| Mr. Clark, are you aware of the charges filed by District Attorney Garrison? | Господин Кларк, вы знакомы с обвинениями, выдвинутыми окружным прокурором Гаррисоном? |
| What are you singing for us, Steven Clark? | Что вы нам споёте, Стивен Кларк? |
| Look, Clark, a girl has got to pay her bills. and, I mean, let's face it, you kind of fill my pro-bono qua. | Кларк, нужно же мне счета оплачивать. то есть, давай признаем, я и так тебе даром помогаю. |
| Clark, when I went back to the daily planet tonight, there was a key in my desk. | Кларк? Когда я сегодня вернулась в редакцию, у меня на столе лежал ключ. |
| Clark, if they made the quantum leap, there must be a way you can, too. | Кларк, но если они сделали квантовый скачок, значит ты тоже как-то можешь это сделать. |
| Clark, you've done so much good. | Кларк, но ты ведь столько хорошего сделал! |
| Clark, this is not the time to be stubborn, okay? | Кларк, сейчас не время упрямиться, понимаешь? |
| It's called an alias, Clark. | Это называется "псевдоним", Кларк! |
| And over here, this is Nora Clark. | Ну, а здесь у нас Нора Кларк. |
| Clark, I could easily get chelsea to cover for me at the talon. | Кларк, я могу попросить Челси, чтобы она меня заменила в Тэлоне. |
| Look I'll track him down but Clark, there could be a lot of reasons for Jason's condition. | Слушай, я разыщу его, но Кларк, может быть много других причин для состояния Джейсона. |
| That's the part I can't figure out, because, Clark... the only thing that keeps hurting me is you. | Этого я никак не могу понять, потому что, Кларк... единственная вещь, которая делает мне больно - это ты. |
| Kind of far from your new hood, aren't you, Clark? | Несколько далековато от твоего нового убежища, не так ли, Кларк? |
| Thanks, Clark, but I'm actually doing my own share... of purging around the mansion. | Благодарю, Кларк, но, мм у меня у самого... некоторая чистка в особняке. |
| Do you always come to the fair when it's closed, Clark? | Кларк, ты всегда приходишь на ярмарку, когда она закрыта? |