| Clark, what makes you think I can help? | Кларк, с чего ты взял, что я могу помочь? |
| Clark, I was afraid that you wouldn't forgive me for marrying Lex... | Кларк, я боялась того, что ты не простишь мне то, что я вышла за Лекса. |
| Do you really think that Walter was still paying attention to us after Clark started wrestling tall people? | Вы действительно думаете, что Уолтер все еще обращал внимание на нас, после того, как Кларк начал бороться с высокими людьми? |
| Clark did say you were wise beyond your years. | Кларк говорил, что котелок у тебя варит, что надо. |
| You're not like us, not like Clark. | Да, ты не такая, как мы, не такая, как Кларк. |
| How long has Clark been gone? | Как давно Кларк ушел? -Около З-х: часов назад. |
| Clark, why don't you hear my side? | Кларк, пойми меня, ты же сам предупредил, что скоро начнется война! |
| Is there anything else I can do f you, Ms. Clark? | Могу я еще что-то сделать для вас мисс Кларк? |
| Clark, my scientists have identified... what seems to be an inner chamber... inside the cave wall. | Кларк, мои ученые установили, что, кажется, есть еще помещение в стене пещеры |
| Clark would never in a million years risk what needed to be done. | Кларк некогда бы, даже за миллион лет не рискнул тем, что должно быть сделано |
| Clark, if anything in this town is irreplaceable... it's those caves. | Кларк, если что-нибудь в этом городе бесценно, то это пещеры |
| Thanks, Clark, but I don't believe in luck. | Спасибо, Кларк, но я не верю в удачу |
| Clark, I don't know what's going to happen to me. | Кларк, я не знаю, что будет дальше со мной |
| Clark, what's this all about? | Кларк, для чего всё это? |
| What? Have I seen Clark do what? | Я видела, как Кларк сделал что? |
| Mrs. Kent, a lot of things are possible in this world, but there will be a man on Mars before Clark and I go to a prom together. | Миссис Кент, много вещей возможно в этом мире,... но сначала человек ступит на Марс, прежде чем Кларк и я пойдем на Бал вместе. |
| Well, I filled it out, Clark, and I'm assuming that since you didn't call me back, this is okay with you. | Ну, я заполнила его, Кларк, и раз уж ты не перезвонил, значит, ты согласен. |
| No, you know what I wanted, Clark! | Ты знаешь, чего я хотела, Кларк! |
| Some friends of mine should be here already, a J.C. Davies and a Mr. Clark? | Наши друзья уже должны приехать: Джей Си Дэвис и мистер Кларк. |
| Clark, you see her more than I see jimmy, and we're engaged. | Кларк, чаще, чем мы с Джимми, а мы помолвлены. |
| Clark, I've known your dad almost as long as I've known my own. | Кларк, я знаю твоего отца почти столько же времени, сколько и своего. |
| I realize that, district attorney Clark, but, remember, it was my detectives who got you the evidence you needed to prosecute Czarsky for tax fraud in the first place. | Я понимаю, окружной прокурор Кларк, но не забывайте, что это мои детективы нашли улики, которые позволили вам обвинить Царского в сокрытии налогов в первую очередь. |
| You're just full of surprises lately, aren't you, Clark? | Ты последнее время меня удивляешь, Кларк. |
| Clark, you don't get how much of my life I spend protecting your secret. | Кларк, знаешь сколько сил я потратила, что сберечь твой секрет? |
| You're right, Clark. I've been lying to you ever since I came back. | Ты прав, Кларк, я вру тебе с тех пор, как вернулась. |