I finally understand why it never worked with clark. |
Я, наконец, поняла, почему у меня никогда не выходило с Кларком. |
You're curious about you and clark. |
Ты хочешь знать про вас с Кларком. |
Kara, there's something wrong with clark. |
Кара, с Кларком что-то не так. |
Looks like I stumbled into the razor wire Surrounding the clark issue again. |
Похоже, я снова попал на колючую проволоку из-за этого вопроса с Кларком. |
There is nothing romantic between lois and clark. |
Между Лоис и Кларком нет никакой романтики. |
So, first Kara, then clark and i. |
Так, сначала Кара, потом мы с Кларком. |
I think I may know what's gotten into clark. |
Кажется, я знаю, что произошло с Кларком |
You believe that I would do that to clark. |
Думаешь, я так поступлю с Кларком? |
you know what it's like being friends with clark. |
Ты же знаешь, каково дружить с Кларком. |
You believe that I would do that to clark. |
И ты веришь в то, что я могу сделать такое с Кларком? |
whatever's happening to clark, I promise I'll find a way to help him. |
Что бы не произошло с Кларком, обещаю, я найду способ помочь ему |
Is clark expecting you, or is this another one of your daily break-ins? |
У Вас с Кларком встреча или это Ваше обычное вторжение? |
I played a round this morning with les clark... My friend from philip morris? |
Я играл с утра с Лесом Кларком... мой друг из Филип Моррис. |
Can I talk to clark for a second? |
Привет, Лоис, можно переговорить с Кларком? |
Could you honestly live with yourself if you let something happen to clark? |
Неужели ты сможешь спокойно жить дальше, если что-то случится с Кларком? |
You know how clark and I have this side job hosting "good morning metropolis"? |
Ты слышал, что нас с Кларком взяли на телевидение вести "Доброе утро, Метрополис"? |
I think I would like to try it with Clark. |
Думаю, я могла бы попробовать с Кларком. |
This is an E-mail exchange between Agent Clark and FBI Director Franklin. |
Это электронная переписка между агентом Кларком и директором ФБР Франклином. |
You know, it really means a lot to me that you're finally okay with Clark. |
Мне очень важно, что ты наконец-то помирился с Кларком. |
A group of your people are looking to a new leader - Clark. |
Часть твоих людей хочет пойти за новым лидером - за Кларком. |
By the way, I spoke to Father Clark this morning. |
Кстати, утром я говорил с отцом Кларком. |
I don't want to give up on Clark, either. |
Я тоже не готова попрощаться с Кларком. |
But, you know, I already have plans with Clark. |
У нас с Кларком уже есть планы... |
We're all dealing with Clark in our own way. |
Мы все по-разному преодолеваем случившееся с Кларком. |
We just wanted to be there for Clark. |
Мы просто хотели побыть с Кларком. |