| Ben sent me a few bucks, so I'm managing. | Бен прислал мне немного баксов, так что я справляюсь. | 
| I do not know anything about it, but Ben's a great guy. | Я об этом ничего не знаю, но Бен - отличный парень. | 
| I thought Ben would tell him if he didn't start behaving himself... | Я думала, Бен поговорит с ним, если он не начнёт вести себя прилично. | 
| In late July, Ben was executed at Sing Sing. | В конце июля Бен был казнён в "Синг-Синг". | 
| "Strawberry ices with Uncle Ben" was what you would say. | "Мороженое с клубникой Дядя Бен", так вы говорите. | 
| This is Gavrielle Ben Attar, Gabby. | Это - Габриэль Бен Атар, Габи. | 
| Ben, we both know it doesn't matter. | Бен, мы знаем, что это не важно. | 
| Ben, I'm not your counselor. | Бен, я тебе не советчик. | 
| Ben says this is how it went with his crew. | Бен говорит, с его командой было так. | 
| I mean, that would be amazing, Ben. | Я имею в виду, это было бы замечательно, Бен. | 
| The five-year-old boy yesterday, Ben Martin. | Вчерашний пятилетний мальчик, Бен Мартин. | 
| And in fact, lately Ben had been exerting more control over his body. | И кстати, в последнее время Бен стал лучше владеть своим телом. | 
| Ben cried every morning that he didn't want to go to school. | Бен плакал каждое утро, от того что не хотел идти в садик. | 
| Ben arrived to school at 8:15. | Бен прибыл в сад в 8:15. | 
| No one gets paid, Ben jamin. | Никому не платят, Бен джамин. | 
| 3.1 Unn and Ben Leirvåg have a non-religious humanist life stance. | 3.1 Унн и Бен Лейрвоги являются сторонниками нерелигиозного гуманистического мировоззрения. | 
| The session was opened by Mr. Wahid Ben Amor (Tunisia), Chairman. | Сессию отрыл Председатель Комитета г-н Вахид Бен Амор (Тунис). | 
| Ms. Huda Ben Amer said that all civil society organizations were established on the basis of freedom of association. | Г-жа Худа Бен Амер говорит, что все организации гражданского общества формируются на основе принципа свободы ассоциации. | 
| The electoral programmes of President Ben Ali pay particular attention to the advancement of women in public and political life. | В избирательных программах президента бен Али уделяется пристальное внимание вопросу повышения роли женщины в общественной и политической жизни. | 
| Ms. Ben Yedder (Tunisia) confirmed that Tunisian women were well represented in the Government. | Г-жа Бен Яддер (Тунис) подтверждает, что тунисские женщины достаточно представлены в правительстве. | 
| Ben Ami told the Committee that to date, heads of detention facilities had been authorized to ban visits to detainees in such cases. | Бен Ами сообщил Комитету, что начальники пенитенциарных учреждений уполномочены отменять посещения задержанных в таких случаях. | 
| We support Mr. Ben Youssef's candidacy as Vice-Chairman. | Мы поддерживаем г-на бен Юсефа как кандидата на пост заместителя Председателя. | 
| In this context, President Ben Ali launched his appeal to establish a world fund for solidarity towards the eradication of poverty. | В этом контексте президент бен Али выступил с призывом создать всемирный фонд солидарности для искоренения нищеты. | 
| The President: I thank Ambassador Ben Mustapha for his kind words addressed to the members of the Security Council. | Председатель: Я благодарю посла Бен Мустафу за его добрые слова в адрес членов Совета Безопасности. | 
| Saddam Hussein and Zine El Abidine Ben Ali preceded Mubarak in the dock. | Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых. |