| "I'm Ben Small of the Coney Island Smalls." | "Я - Бен Смолл из Кони Айлендских Смоллов." | 
| But he was coming to talk to me, and he said "I'm Ben Small of the Coney Island Smalls." | Но он подошел ко мне и сказал: «Я Бен Смолл из семьи Смоллов на Кони Айленд». | 
| Ben, why don't you just sleep on it, okay? | Бен, почему бы тебе просто не лечь спать, ок? | 
| Okay, if they're not getting back together, then what's Ben doing over there? | Ок, если он не собираются быть вместе, тогда что Бен там делает? | 
| 'Ben, take the lollypop out of your mouth, you already brushed your teeth' | Бен, вытаскивай леденец изо рта, ты уже почистил зубы | 
| You know, don't you, Ben? | Ты знаешь. Верно, Бен? | 
| The next corridor is Ben's, the south corridor. | В следующем - южном - коридоре - Бен | 
| Every time Ben goes to sleep, it must be switched on, all right? | Каждый раз, как Бен засыпает, это нужно включать, хорошо? | 
| Mr. Ben M'Hidi, isn't it cowardly to use your women's baskets to carry bombs, which have taken so many innocent lives? | Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней? | 
| Mama said, "Ben, they're not there." | Мама сказала, "Бен, их там нет." | 
| And then we got back in, and then Ben came, so we hid. | Потом мы вошли, и Бен пришёл, вот мы и спрятались. | 
| How could you do that to the mother of your child, Ben? | Как ты можешь так поступать с матерью твоего ребенка, Бен? | 
| Fed Chairman Ben Bernanke has recently emphasized the importance of an additional channel: the confidence channel, through which the Fed's commitment to maintaining generous monetary conditions for longer could improve private spending. | Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала: канала доверия, через который решения ФРС по поддержанию благоприятных кредитно-денежных условий для более продолжительного улучшения частных расходов. | 
| EM, WHAT WOULD YOU SAY TO... BEN MOVING IN HERE? | Эм, что ты скажешь, если Бен переедет сюда? | 
| The early access approach has been criticized by some; as noted by Ben Kurchera of Polygon stated that the early access model validates the use of unfinished games as a "valid business strategy". | Некоторые эксперты подвергли концепцию критике, например, Бен Кучера (англ. Ben Kurchera) из Polygon заявил, что такая модель финансирования закрепляет продажи незаконченных игр в качестве приемлемой бизнес-стратегии. | 
| Bit of a connoisseur, are we, Ben? | А ты знаток, а, Бен? | 
| This composition, cobbled together over the years, is called "Anything" by Ben and... he's not wrong! | Эту композицию, созданную за много лет, Бен назвал "Что попало"... и был прав! | 
| Ben, did lenny say he'd let you go free after he'd taken all your money? | Бен, Ленни сказал, что отпустит вас, когда получит деньги? | 
| I... I did do the right thing, didn't I, Ben? | Я ведь поступила правильно, да, Бен? | 
| I was seeking my mother's love, and she thought that Ben Casey was just the dreamiest - | Я искал любви своей матери, а она думала, что Бен Чейси был самым желанным... | 
| WHO DO YOU THINK WE ARE, MATT DAMON AND BEN AFFLECK? | Кто мы по-твоему - Мэтт Деймон и Бен Аффлек? | 
| Come now, Mr. Boles, that's Ben Wade you have there. | БРОСЬТЕ, МИСТЕР БОУЛЗ. ЭТО БЕН УЭЙД У ВАС ЗА СПИНОЙ. | 
| Okay, we can do this now, can't we, Ben? | Ладно, мы сейчас закончим, правда, Бен? | 
| Do we still have a copy of all that stuff Ben gave us, from the... the man in the mask? | У нас всё ещё есть те материалы, которые Бен передал нам от человека в маске? | 
| So tell me something, Ben, what is it that makes you so important? | Скажи-ка мне, Бен, почему это ты так важен? |