Примеры в контексте "Ben - Бен"

Все варианты переводов "Ben":
Ben
Примеры: Ben - Бен
Okay, Ben, it's time to light... the Hanukkah candles! Хорошо, Бен, пришло время зажечь свечи для Хануки!
Listen, Ben barely trusts me so he can't know you're on, okay? Слушайте, Бен едва доверяет мне, так что молчите, хорошо?
Ben, to think it was you that done me. Бен, подумать только что это ты со мной сделал
Ben Gunn, what's the matter with you? Бен Ганн, да что с тобой такое?
By organizing seminars and conferences on international and national instruments for human rights, Mr. Hassib Ben Ammar has contributed significantly to international law and human rights awareness. Организуя семинары и конференции по международным и национальным механизмам в области прав человека, г-н Хассиб Бен Аммар внес существенный вклад в международное право и осознание прав человека.
Actually, you remind me of another hero... "Ben Eagle, The Magician." И кстати, ты напоминаешь мне другого героя - это Бен Орёл, Волшебник.
Ben Eagle, the magician... is in reality... a super crime fighter! Бен Орёл, Волшебник, на самом деле... великий борец с преступностью!
In order to achieve these objectives, President Zine El Abidine Ben Ali took the initiative of establishing an anti-poverty programme - the National Solidarity Fund - aimed at eradicating pockets of poverty and ensuring harmonious development for all social sectors. Для достижения этих целей президент Зин аль-Абидин бен Али выступил с инициативой по разработке программы борьбы с нищетой - Национальный фонд солидарности, - предназначенной для ликвидации очагов нищеты и обеспечения гармоничного развития всех социальных слоев.
In 1988, President Zine El Abidine Ben Ali reaffirmed his devotion to the "Code of Rights and Obligations", a real source of pride for modern Tunisia. В 1988 году президент Зин аль Абидин бен Али подтвердил свою приверженность Кодексу прав и обязанностей, которым современный Тунис по праву может гордиться.
In accordance with this approach, President Zine El Abidine Ben Ali made a solemn commitment in favour of democracy by stating, Руководствуясь именно таким подходом, президент Зин аль-Абидин бен Али торжественно обязался содействовать развитию демократии, заявив, что
BEN SAYS IT'S GOT TO DO WITH MERCURY. Бен говорит, это Меркурий виноват.
At its 596th meeting, on 15 May, the Committee elected by acclamation Gautam Mukhopadhaya (India) Vice-Chairman and decided that Wahid Ben Amor (Tunisia) would also serve as Rapporteur. На своем 596-м заседании 15 мая Комитет путем аккламации избрал в качестве заместителя Председателя Гаутама Мукхопадхайю (Индия) и постановил, что Вахид Бен Амор (Тунис) будет также выполнять функции Докладчика.
I would also like to convey the greetings of His Royal Highness Crown Prince Hassan Ben Talal and best wishes for the success of this historic special session, which is aimed at charting a strategic approach to the protection of the world's environment. Я хотел бы также передать приветствия Его Королевского Высочества наследного принца Хасана Бен Талала и наилучшие пожелания успеха этой исторической специальной сессии, призванной разработать стратегический подход к проблеме защиты мировой окружающей среды.
Yulius Petege, Yahya Pigome and Ben Kotouki were among a larger group of members of the Ekari tribe reportedly arrested on 22 August 1997 in the context of clashes between local people and security forces in the Timika area of Irian Jaya. Юлиус Петеге, Яхуа Пигоме и Бен Котоуки входили в более многочисленную группу представителей племени екари, которые, как утверждается, были арестованы 22 августа 1997 года в связи со столкновениями между местным населением и силами безопасности в районе Тимика, Ириан-Джайя.
As a matter of form it should be mentioned that at present a case regarding article 6 is pending before the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (see Communication No. 10/97, Mr Ziad Ben Ahmed Habassi v. Denmark). Следует отметить, что в настоящее время на рассмотрении Комитета по ликвидации расовой дискриминации находится дело, касающееся статьи 6 (см. сообщение 10/97, г-н Зиад Бен Ахмед Хабасси против Дании).
Mrs. Ben Yedder (Tunisia) underscored the decisive role played by the Organization in furthering the advancement of women and supported the mainstreaming of a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. Г-жа БЕН ЙЕДДЕР (Тунис) подчеркивает ключевую роль, которую Организация играет в содействии улучшению положения женщин и поддерживает включение перспективных соображений, учитывающих гендерные факторы, во все стратегии политики и программы системы Организации Объединенных Наций.
Mrs. Ben Yedder (Tunisia) (interpretation from French): Since its establishment at a difficult period of time, the United Nations has worked tirelessly for peace. Г-жа бен Йедир (Тунис) (говорит по-французски): С момента своего создания в сложный период времени Организация Объединенных Наций неустанно работала ради мира.
In 1989 one of his predecessors on the Sixth Committee, Mr. David Ben Raphael, had said that no cause could justify deliberate attacks on civilians, and that terrorism remained a crime whatever the motivation behind it. В 1989 году один из предшественников оратора в Шестом комитете г-н Давид Бен Рафаэль заявил, что ни одна цель не способна оправдать умышленные нападения на гражданское население и что терроризм остается преступлением независимо от его мотивировки.
Mr. Ben Mustapha: I should like at the outset to thank you, Mr. President, for having convened this meeting on the Brahimi Report on United Nations peacekeeping operations. Г-н Бен Мустафа: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв сегодняшнего заседания, посвященного докладу Брахими по операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Mr. Ben Mustapha: Allow me at the outset to express to the delegations of Singapore and Angola our deep sorrow and condolences for the two airplane crashes in which many people lost their lives. Г-н бен Мустафа: Позвольте мне прежде всего выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие делегациям Сингапура и Анголы в связи с двумя авиакатастрофами, в результате которых погибло много людей.
Our President, Mr. Zine El Abidine Ben Ali, has on many occasions stressed the point that Africa is not the only continent threatened. Наш президент, г-н Зин аль-Абидин бен Али, неоднократно подчеркивал тот факт, что Африка является отнюдь не единственным находящимся под угрозой континентом.
Mr. Ben Youssef was in charge of disarmament affairs in the Ministry of Foreign Affairs of Tunisia from 1994 to 1999. С 1994 по 1999 годы г-н бен Юсеф руководил вопросами разоружения в Министерстве иностранных дел Туниса.
During Tunisia's membership of the Security Council, in 2000 and 2001, Mr. Ben Youssef was responsible for the East Timor, Afghanistan, Georgia and Tajikistan portfolios. В 2000 и 2001 годах, во время членства Туниса в Совете Безопасности, г-н бен Юсеф отвечал за такие направления, как Восточный Тимор, Афганистан, Грузия и Таджикистан.
Mr. Ben Mustapha (Tunisia) said that the United Nations could not meet the expectations of Member States, especially with regard to international peace and security, unless it had reliable funding. Г-н Бен Мустафа (Тунис) говорит, что Организация Объединенных Наций не сможет оправдать надежды государств-членов, особенно в отношении международного мира и безопасности, если у нее не будет надежного финансирования.
Mr. Ben Youssef) welcomed the successes achieved by UNIDO over the past 40 years and said that AIDMO shared many common goals with the Organization. Г-н Бен Юсеф приветствует успехи, достигнутые ЮНИДО за прошедшие 40 лет, и говорит, что у АОПРГП и ЮНИДО много общих задач.