Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Assisting - Помощь"

Примеры: Assisting - Помощь
Hemelrijk et al. (2012) found evidence that assisting people with suicidal ideation via the internet versus more direct forms such as phone conversations has a greater effect. Хемелрийк (Hemelrijk) и другие в своей работе от 2012 года показывают, что помощь страдающим от суицидальных мыслей, оказываемая через интернет, более эффективна, чем более прямые виды общения, например, телефонный разговор.
The Commission also adopted a non-legislative text aimed at assisting arbitration practitioners by listing and briefly describing questions on which appropriately timed decisions on organizing arbitral proceedings may be useful. Комиссия также приняла в помощь практическим работникам арбитражных органов документ ненормативного характера, в котором содержатся перечень и краткое описание вопросов, в отношении которых в соответствующее время может быть целесообразным применение арбитражного разбирательства.
As a further effort to make United Nations documents widely available, the Library is assisting in the reorganization of documentation posted on the UNDP INTERNET server. Кроме того, в своих усилиях по обеспечению широкого распространения документов Организации Объединенных Наций Библиотека оказывает помощь в реорганизации документации, включенной в обслуживающий процессор ПРООН, являющийся частью "Интернета".
In addition, 50 women from low-income households participate in a food-for-work scheme as volunteers assisting project staff in the distribution of food commodities. Кроме того, 50 женщин из домашних хозяйств с низким уровнем дохода участвуют в программе "продовольствие за труд", оказывая сотрудникам по проектам на добровольной основе помощь в распределении продуктов питания.
In Uruguay, UNODC is assisting the Government in reforming its prison system, including through the establishment of non-custodial sanctions. В Уругвае ЮНОДК оказывает помощь правительству в проведении реформы пенитенциарной системы страны, в том числе путем введения наказаний, не связанных с лишением свободы.
This special consideration for assisting spouses was then expanded from social security to taxation (articles 9-37 of the financial programme act of 24 December 2002). Особенности социального положения оказывающего помощь супруга были также учтены в процедуре налогообложения (статьи 931 программного Закона от 24 декабря 2002 года).
During the reporting period, UNHCR's Supply Management Service dispatched 140 airlifts with nearly 4,500 metric tons of relief items, assisting more than 600,000 people. В течение отчетного периода Служба управления поставками УВКБ организовала 140 рейсов воздушных судов для перевозки около 4500 метрических тонн предметов помощи в чрезвычайных ситуациях, что позволило оказать помощь более чем 600000 человек.
Despite its specialization, final decisions/judgments take too long given a lack of staff necessary for assisting judges in writing the judgments after the decisions are made. Несмотря на свою специализацию, этот суд затрачивает на вынесение окончательных решений/постановлений слишком много времени из-за нехватки сотрудников, которые должны оказывать судьям помощь в подготовке письменных текстов решений после их вынесения.
During 2005, 15 Somalis committed themselves to assisting organizations in "Somaliland", "Puntland" and South/Central Somalia in the education, agriculture and health sectors. В течение 2005 года 15 сомалийцев оказывали помощь организациям в «Сомалиленде», «Пунтленде» и южных и центральных районах Сомали в налаживании образования, сельского хозяйства и здравоохранения.
The Department of Public Information is assisting UN-Water in drafting a communications strategy with important dates, key messages, expected publications and key meetings planned throughout the Decade. Департамент общественной информации оказывает механизму «ООН - водные ресурсы» помощь в разработке стратегии коммуникации, обеспечивающей учет важнейших дат, программных заявлений, ожидаемых публикаций и основных совещаний, запланированных на Десятилетие.
With respect to special allowances for SABCO employees, the Panel finds that these payments were made to staff who remained on site to supervise staff assisting the Allied Coalition Forces. В отношении специальных надбавок служащим "САБКО" Группа приходит к выводу о том, что эти выплаты были произведены сотрудникам, которые оставались на объекте для руководства работами персонала, оказывающего помощь вооруженным силам коалиции союзников.
The three-year project has a total budget of US$ 485,500, assisting 20 Caribbean countries/Non-Self-Governing Territories with training and equipment. В рамках трехгодичного проекта, имеющего общий бюджет на сумму 485500 долл. США, оказывается помощь 20 странам Карибского бассейна/несамоуправляющимся территориям путем организации подготовки кадров и обеспечения оборудованием.
Minnesota Advocates for Human Rights is assisting the Commission's Rapporteur on the gathering and analysis of facts to compile and analyse published articles relating to alleged violations. В настоящее время организация "Минесота эдвокейтс фо хьюмэн райтс" оказывает Докладчику Комиссии по сбору и анализу фактов помощь в подборке и анализе опубликованных статей, касающихся предполагаемых нарушений.
Further, occupying forces shelled a hospital in the city and continued to fire at and prevent medical personnel from reaching and assisting the wounded. Помимо этого, оккупационные силы обстреливали из орудий городскую больницу и продолжали ее обстрел даже тогда, когда медицинский персонал пытался проникнуть в ее здание и оказать помощь раненым.
Pandithan was particularly critical of the existence of some 22 registered caste-based associations in Malaysia, dedicated to assisting members of their own caste socially and financially. Пандитхан особенно резко выступил с критикой существования в Малайзии 22 зарегистрированных ассоциаций, построенных по кастовому принципу, каждая из которых оказывает финансовую и иную помощь только лицам, принадлежащим к соответствующей касте.
UNHCR was also assisting through host family programmes and by providing winter stoves, blankets and other non-food items for vulnerable populations. УВКБ оказывала помощь через программы принимающих семей и путем предоставления жителям, которые могут испытать трудности, печек, одеял и других непродовольственных товаров.
The Office has been actively engaged in providing expertise and advice, as well as assisting in organizing this ministerial-level meeting of the Greater Tumen Initiative. Бюро активно делилось своими специальными знаниями и опытом и оказывало консультативные услуги и помощь в контексте организации этого совещания на уровне министров в рамках Инициативы «Большая Тюмень».
Here we are assisting the Government and people of Kenya in tackling one of the most expensive losses of ecosystem services anywhere in the nation. Здесь мы оказываем помощь правительству и народу Кении в предотвращении одной из наиболее дорогостоящих утрат экосистемных услуг, происходивших где бы то ни было в стране.
Government introduced a new scheme, the National Scholarship for Persons with Disabilities in 2002-03 for assisting disabled students to pursue post-matric, technical and professional courses. В 2002 - 2003 годах правительство представило новый план под названием "Национальная стипендия для инвалидов", призванный оказать помощь учащимся-инвалидам в продолжении обучения после окончания школы и получении технического и профессионально-технического образования.
The UNFPA Africa Division has already started preparations for the 2010 round of censuses and is assisting 19 sub-Saharan African countries. Отдел Африки ЮНФПА уже начал подготовку к проведению цикла переписей в 2010 году и в связи с этим оказывает помощь 19 странам Африки к югу от Сахары.
In conclusion, he commended the GEF for assisting Kenya with its photovoltaic initiative; further support in that area would be welcomed. В заключение он выражает признательность ГЭФ за оказание Кении помощи в связи с ее инициативой в отношении производства фотоэлектрической энергии; желательно, чтобы в этом направлении была оказана дополнительная помощь.
In Georgia, OSCE has a six-year record of assisting in the retrieval and salvage of abandoned cesium, cobalt, radium, and strontium material. В Грузии ОБСЕ на протяжении шести лет оказывает помощь в извлечении и сборе таких никем не контролируемых материалов, как цезий, кобальт, радий и стронций.
They play an important role in assisting rural populations and local communities with a participatory approach, building local capacity for managing development and strengthening municipalities. Они играют важную роль, оказывая помощь сельскому населению и местным общинам на основе применения подхода, предусматривающего широкое участие масс, способствуют созданию местного потенциала в области управления процессом развития и укреплению муниципалитетов.
CIDA is also assisting civil society in developing countries to address the implications of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Канадское агентство по международному развитию также оказывает помощь гражданскому обществу в развивающихся странах в деле решения вопросов, возникающих в связи с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах.
The Agency is currently assisting several countries in the Middle East in studies on fertigation - the application of fertilizers through drip irrigation. В настоящее время Агентство оказывает помощь нескольким странам на Ближнем Востоке в проведении исследований по удобрительному орошению, то есть внесению удобрений с поливной водой.