Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Assisting - Помощь"

Примеры: Assisting - Помощь
Assisting children and other individuals whose human rights have been violated as a result of slavery in south-western Uganda Помощь детям и другим лицам, права человека которых были нарушены в результате порабощения в юго-западной части Уганды
(c) Assisting with the drafting of national legislation to implement UNCITRAL texts; с) помощь в разработке национального законодательства на основе текстов ЮНСИТРАЛ;
(e) Assisting the child in family tracing; ё) помощь в розыске семьи ребенка,
C. Assisting net food-importing developing countries facing the С. Помощь развивающимся странам - нетто-импортерам
Assisting national staff to improve knowledge on controlling and combating desertification and developing pasturelands and forests; помощь национальному персоналу в повышении уровня знаний в области контроля над процессом опустынивания и борьбы с ним и разведения пастбищ и лесов;
(a) Assisting academics to apply for consultancy contracts from industrial and commercial partners; а) помощь научным работникам при подаче заявок на получение заказов на оказание консультативных услуг от отраслевых и коммерческих партнеров;
Assisting Eritrea and Ethiopia to resolve their conflict through support for the mediation efforts of the Organization of African Unity (OAU) has been a major preoccupation during the past year. Помощь Эритрее и Эфиопии в урегулировании конфликта между ними на основе поддержки посреднических усилий Организации африканского единства (ОАЕ) являлось в прошедшем году одной из важнейших задач.
Assisting Africa would not be an act of charity, but an act of justice, a settling of the historic debt resulting from centuries of exploitation and pillage. Помощь Африке является не актом благотворительности, а актом справедливости, возвращением исторического долга, накопленного в результате вековой эксплуатации и разграбления.
Assisting such States in the development of their chemical capacity and industry will greatly enhance their ability to contribute to the maintenance of international and regional peace and security. Помощь таким государствам в развитии их химического потенциала и промышленности значительно укрепит их способность участвовать в поддержании мира и безопасности на региональном и международном уровне.
Assisting the Rwandan State in formulating, implementing and co-ordinating the national policy against AIDS; оказывать государственным органом власти Руанды помощь в разработке, осуществлении и координации национальной политики борьбы со СПИДом;
Under the Assisting Communities Together Programme, OHCHR supported six grass-roots human rights organizations in addressing the main emerging human rights issues in post-conflict Sierra Leone. В рамках программы «Совместная помощь общинам» УВКПЧ оказало поддержку шести действующим на низовом уровне правозащитным организациям в решении основных возникающих проблем в области прав человека в условиях постконфликтной ситуации в Сьерра-Леоне.
Additional support to local initiatives is also provided through the Assisting Communities Together (ACT) project through which OHCHR provides small grants to assist local grass-roots NGOs. Кроме того, предоставляется дополнительная поддержка в реализации местных инициатив на основе проекта «Совместная помощь общинам», через который УВКПЧ предоставляет небольшие субсидии в целях оказания помощи местным низовым неправительственным организациям.
Assisting countries without adequate resources and technical expertise would be also needed and consideration should be given to the key leadership role that the United Nations could play in capacity-building efforts. Потребуется также оказывать помощь тем странам, которые не располагают достаточными ресурсами и техническими знаниями и опытом, и следует рассмотреть ключевую руководящую роль, которую Организация Объединенных Наций может играть в усилиях по созданию такого потенциала.
Assisting over 200,000 beneficiaries in Haiti, WFP engaged in development activities related to health and nutrition, school feeding and food production. МПП оказывает помощь свыше 200000 бенефициаров в Гаити, участвуя в мероприятиях в области развития, связанных с охраной здоровья и питанием, организацией питания в школах и производством продовольствия.
Through the Assisting Communities Together project, OHCHR is supporting 28 civil society organizations in 13 countries by carrying out human rights education activities in local communities. Через посредство проекта "Совместная помощь общинам" УВКПЧ оказывает содействие 28 организациям гражданского общества в 13 странах путем предоставления поддержки проектам по просвещению и подготовке в области прав человека в местных общинах.
From 2008 to 2010, through the "Assisting Communities Together" Project, OHCHR supported 95 grass-roots human rights education and training projects in 28 countries. В течение 2008-2010 годов с помощью проекта "Совместная помощь общинам" УВКПЧ предоставляло поддержку 95 проектам образования и подготовки в области прав человека на низовом уровне, осуществляемым в 28 странах.
Four small grants projects selected in 2004 through the Assisting Communities Together, a global project of OHCHR in partnership with the United Nations Development Programme, were concluded. Было завершено осуществление четырех малых проектов по грантам, отобранных в 2004 году в рамках глобальной инициативы УВКПЧ, реализуемой в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций, под названием "Совместная помощь общинам".
Four projects were selected in 2004 through the ACT (Assisting Communities Together) Project, a global initiative of OHCHR in partnership with UNDP. По линии проекта СПО (совместная помощь общинам), представляющего собой глобальную инициативу УВКПЧ и реализуемого в партнерстве с ПРООН, в 2004 году были отобраны еще четыре проекта.
On the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, OHCHR has launched a new activity: the "ACT Project" (Assisting Communities Together). По случаю пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека УВКПЧ начало осуществление нового вида деятельности: "Проект СПО" (Совместная помощь общинам).
The secretariat continues to liaise with the secretariat of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the Assisting Communities Together project to exchange information on applicants. Секретариат продолжает поддерживать контакты с секретариатом Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток и проектом «Коллективная помощь общинам» в целях обмена информацией о заявителях.
Assisting the return of internally displaced populations must be guided by a policy framework that is set by both government and United Nations agencies to ensure a standard response to key issues. Помощь в возвращении внутренне перемещенных лиц населения должна оказываться на основе стратегии, разработанной правительством совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить применение единых принципов для решения ключевых проблем.
Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow. Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия.
Assisting LDCs in developing human and institutional capacities for effective negotiations and informed participation in the multilateral trading system in order that LDCs reap maximum benefits from it; Ь) помощь НРС в развитии человеческого и институционального потенциала для эффективного ведения переговоров и осознанного участия в многосторонней торговой системе с тем, чтобы НРС могли получать от нее максимальные выгоды;
The Section implemented, together with UNDP, the fifth phase of the Assisting Communities Together (ACT) Project in Sierra Leone. Совместно с ПРООН секция занималась осуществлением в Сьерра-Леоне пятого этапа проекта "Совместная помощь общинам".
The Assisting Communities Together project is a joint initiative of OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP) awarding, since 1998, small grants to national and local civil society organizations in support of grass-roots human rights education initiatives in selected countries. Проект «Совместная помощь общинам» является общей инициативой УВКПЧ и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в рамках которой с 1998 года в отдельных странах выделяются небольшие субсидии национальным и местным организациям гражданского общества в поддержку исходящих снизу инициатив по образованию в области прав человека.