Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Assisting - Помощь"

Примеры: Assisting - Помощь
Her Government was committed to assisting developing countries in taking advantage of the promise of globalization. Ее правительство берет на себя обязательство оказывать помощь развивающимся странам в использовании плодов глобализации.
FAO is assisting the secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee on the Convention on Biological Diversity with particular reference to genetic resource conservation and sustainable use. ФАО оказывает помощь секретариату Межправительственного комитета по ведению переговоров по Конвенции по биологическому разнообразию с особым упором на сохранение и устойчивое использование генетических ресурсов.
In another project, UNIDO is assisting the Government of Poland in the restructuring and eventual commercialization of 10 selected enterprises. В рамках другого проекта ЮНИДО оказывает помощь правительству Польши в перестройке и фактической приватизации 10 отдельных предприятий.
In addition, the United Nations is assisting the Governments of Nigeria and Cameroon in the peaceful settlement of border issues. Кроме того, Организация Объединенных Наций оказывает правительствам Нигерии и Камеруна помощь в мирном урегулировании пограничных проблем.
The number of refugees whom the Agency was assisting continued to grow, and in 2001 had reached 4 million. Число беженцев, помощь которым оказывает Агентство, неуклонно растет: в прошедшем году оно увеличилось до четырех миллионов.
In 1777, France began assisting the American colonies in their fight for independence from Great Britain. В 1777 году Франция начала открыто оказывать помощь американским колониям в их борьбе за независимость от Великобритании.
Where requested, United Nations agencies are assisting Governments in developing a national legal framework for non-governmental organization activities. При наличии соответствующих запросов учреждения Организации Объединенных Наций оказывают помощь правительствам в разработке национальной правовой основы для регулирования деятельности НПО.
The UNDP Sustainable Development Network Programme (SDNP) is assisting Jamaica in realizing this vision. В рамках своей Программы создания сетей по вопросам устойчивого развития ПРООН оказывает Ямайке помощь в решении этой задачи.
United Nations agencies are now assisting the affected population only in accessible areas in and around Monrovia. В настоящее время учреждения Организации Объединенных Наций оказывают помощь пострадавшему населению только в доступных районах в пределах и вокруг Монровии.
The Fund is assisting the Bank of Mozambique in improving the payments system. Фонд оказывает центральному банку Мозамбика помощь в отношении совершенствования системы расчетов.
ACC member organizations are assisting Member States in this task. Организации - члены АКК оказывают государствам-членам помощь в решении этой задачи.
The judge assisting at the hearing provided copies of essential documents. Судья, оказывавший помощь в проведении бесед, представил копии основных документов.
The UNDP is also assisting us to reform the civil administration within Cambodia. ПРООН оказывает нам помощь также в реформировании гражданской администрации в Камбодже.
At the country level, UNDP, through the agencies, is assisting Governments to strengthen their capacity for waste management. На национальном уровне ПРООН по каналам своих отделений оказывает правительствам помощь в укреплении их возможностей в деле использования отходов.
In all regions, UNDP resident missions are assisting with the preparation of national reports. Во всех регионах представители-резиденты ПРООН оказывают помощь в подготовке национальных докладов.
During the past two years, Italy has been assisting in the implementation of a number of projects in Angola. В течение последних двух лет Италия оказывает помощь в осуществлении ряда проектов в Анголе.
She inquired whether any government agency was assisting the relatives of the disappeared. Она спрашивает, оказывает ли какое-либо государственное учреждение помощь родственникам пропавших без вести лиц.
The Commission recommends that the international community continue encouraging and assisting Rwanda in its efforts to achieve justice, national reconciliation and reconstruction. Комиссия рекомендует международному сообществу и впредь оказывать поддержку и помощь Руандийской Республике в ее усилиях по обеспечению справедливости, национального примирения и восстановления.
In addition to these efforts, he has been assisting and encouraging the Government in its democratization process. В дополнение к этим усилиям он оказывает помощь и поддержку правительству в рамках проводимой им демократизации.
At the request of the CARICOM secretariat, UNCTAD is assisting in the implementation of the Caribbean Enterprise Education and Development Trust Fund Project. По просьбе Секретариата КАРИКОМ ЮНКТАД оказывает помощь в осуществлении Целевого проекта в области просвещения и развития карибских предприятий.
At the end of the year, UNHCR was assisting some 2.7 million returnees. На конец этого года УВКБ оказывало помощь примерно 2,7 млн. беженцам.
In 1996, WFP is assisting nine social institutions by providing daily food rations to 850 youths. В 1996 году по линии Программы оказывается помощь девяти социальным учреждениям в виде предоставления ежедневных продуктовых пайков 850 детям.
In Algeria, Habitat is assisting the National Centre for Applied Research in earthquake engineering to strengthen national technical capacity. В Алжире в порядке укрепления национального технического потенциала Хабитат оказывает помощь Национальному центру прикладных исследований в развитии проектирования сейсмостойких зданий и сооружений.
UNHCR is none the less facilitating and assisting the return of spontaneous returnees. Тем не менее УВКБ оказывает содействие и помощь беженцам, возвращающимся в страну самостоятельно.
International non-governmental organizations have been assisting in surveying the quartering areas where Angolan military factions will be stationed. Международные неправительственные организации оказали помощь в минной разведке районов будущего расквартирования ангольских военных группировок.