Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Оказание содействия

Примеры в контексте "Assisting - Оказание содействия"

Примеры: Assisting - Оказание содействия
They are aimed in particular at assisting African farmers. Они нацелены, в частности, на оказание содействия африканским фермерам.
These activities were aimed at assisting regional Governments in identifying different approaches appropriate to the conditions of economic development, especially for the developing countries. Целью этих мероприятий было оказание содействия региональным правительствам в определении различных подходов, соответствующих конкретным условиям экономического развития, особенно для развивающихся стран.
We continue to support positive complementarity initiatives by assisting countries in their efforts to develop domestic accountability processes for Rome Statute crimes. Мы неизменно поддерживаем позитивные вспомогательные инициативы, направленные на оказание содействия странам в их усилиях по совершенствованию национальных процедур привлечения к ответственности за преступления, предусмотренные Римским статутом.
Agencies too will increasingly focus their policy and capacity-building expertise on assisting national and local institutions and organizations to build and sustain effective systems of delivery. Учреждения также будут все больше ориентировать свою политику и экспертный механизм наращивания потенциала на оказание содействия национальным и местным институтам и организациям в создании и поддержании эффективных систем будущей работы.
The initiative aimed at assisting developing countries in gathering information and data for that purpose. Эта инициатива направлена на оказание содействия развивающимся странам в сборе информации и данных для этой цели.
The NATO Training Mission-Afghanistan is responsible for assisting the Afghan Public Protection Force in the development of a trained force. Учебная миссия НАТО в Афганистане отвечает за оказание содействия Афганским силам по защите населения в подготовке сотрудников.
Specifically, this will entail assisting African countries in meeting the targets of the 2003 Declaration on Agriculture and Food Security in Africa. В более конкретном выражении это предполагает оказание содействия африканским странам в достижении целей принятой в 2003 году Декларации о сельском хозяйстве и продовольственной безопасности в Африке.
Services are aimed at assisting farmers to better organise themselves and to improve farming technologies and practices through self-help groups. Услуги направлены на оказание содействия фермерам в улучшении организационных аспектов их деятельности и совершенствовании технологий и практических методов ведения фермерского хозяйства за счет использования групп взаимной помощи.
I congratulate all humanitarian organizations involved in this major achievement in assisting the return of refugees and internally displaced persons. Я благодарю все гуманитарные организации, причастные к этому крупному достижению, за оказание содействия в возвращении беженцев и внутренне перемещенных лиц.
In that context, we back the efforts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate aimed at assisting Member States in preparing their responses to the preliminary assessments. В этом контексте поддерживаем усилия Контртеррористического исполнительного директората, направленные на оказание содействия государствам-членам в подготовке их ответов на предварительные оценки.
The E.S.Y.K.F. aims at assisting the Ministry of Health and Welfare to design policies in the field of Welfare. Совет имеет целью оказание содействия Министерству здравоохранения и социального обеспечения в разработке стратегии в области вспомоществования.
The Parties will develop a relationship aimed at assisting the Republic of Azerbaijan in the field of European and Euro-Atlantic integration. Стороны будут развивать отношения, направленные на оказание содействия Азербайджанской Республике в области европейской и евроатлантической интеграции.
assisting national stakeholders in building their capacity for crisis prevention оказание содействия национальным заинтересованным сторонам в создании их собственного потенциала в области предотвращения кризисных ситуаций
This updated report will concentrate on outlining the recent efforts that aim at assisting the ever-growing number of women miners. В данном докладе, содержащем обновленные данные, основное внимание будет уделено освещению принятых недавно мер, которые направлены на оказание содействия растущему числу женщин, занятых в горнодобывающей промышленности.
The activities of WHO have focused on assisting the Ministry of Health in institution-building and human resources development. Деятельность ВОЗ была направлена на оказание содействия министерству здравоохранения в вопросах создания организационной структуры и развития людских ресурсов.
UNDP is also implementing technical assistance programmes directed at assisting developing countries in addressing common problems. Кроме того, ПРООН осуществляет программы технической помощи, направленные на оказание содействия развивающимся странам в решении общих проблем.
Our objective in making these comments today remains to offer constructive observations aimed at assisting the Council in meeting these challenges more effectively. Цель наших сегодняшних комментариев состоит в том, чтобы предложить конструктивные наблюдения, направленные на оказание содействия Совету в более эффективном решении этих сложных задач.
These projects focused on improving forest management practices, encouraging agroforestry, supporting afforestation or assisting in the designation and monitoring of protected areas. Эти проекты направлены на совершенствование практики лесопользования, поощрение агролесного сектора, поддержку облесения или оказание содействия в выделении охраняемых районов и мониторинге их состояния.
Paragraph 10.38 In the first sentence, replace the word "privatization" by the words "assisting Governments in improving performance". Пункт 10.38 В первом предложении заменить слово "приватизация" словами "оказание содействия правительствам в повышении эффективности".
He also thanked the chairmen of the regional groups for assisting in identifying experts from their groups to attend the Meeting. Он также поблагодарил председателей региональных групп за оказание содействия в определении экспертов из стран, входящих в их группы, для участия в работе Совещания.
We believe that the General Assembly should reaffirm readiness to continue assisting the Court in solving its current problems. Считаем, что Генеральная Ассамблея должна подтвердить свою готовность продолжать оказание содействия Суду в решении его текущих проблем.
Knowingly assisting in any of these activities would also be an offence. Преступлением также будет признано сознательное оказание содействия в любом из этих видов деятельности.
The plan will aim at assisting the Special Rapporteur on follow-up to perform his responsibilities more actively and effectively. Настоящий план будет нацелен на оказание содействия Специальному докладчику по последующим мерам в более активном и эффективном выполнении его обязанностей.
This involved assisting the Ministry of Finance in bridging the budget to the development plan through the medium-term expenditure framework. Эта работа включала в себя оказание содействия министерству финансов в установлении смычки между бюджетом и планом развития на основе схемы среднесрочных расходов.
FAO's activities were aimed at assisting member States in designing and implementing policies for sustainable food security. Деятельность ФАО была нацелена на оказание содействия государствам-участникам в разработке и осуществлении политики устойчивой продовольственной безопасности.