Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Assisting - Помощь"

Примеры: Assisting - Помощь
For its part, Japan is committed to assisting the countries of Africa. Со своей стороны, Япония обязуется оказывать помощь странам Африки.
This is why various partners are assisting Mali in that arduous task through various programmes and projects. Именно поэтому различные партнеры оказывают помощь Мали в этой сложной задаче на основе различных программ и проектов.
Election monitoring and assisting OSCE States with democratization are core activities of the Office for Democratic Institutions and Human Rights. Мониторинг выборов и помощь государствам ОБСЕ в осуществлении демократизации являются ключевыми задачами Бюро по демократическим институтам и правам человека.
We have provided social assessments and are assisting mine victims to see to their every need. Мы провели социальные оценки и оказываем помощь лицам, пострадавшим от мин, в удовлетворении всех их потребностей.
Moreover, within its means, it has contributed in concrete ways to assisting people in moments of disaster. Кроме того, в меру своих возможностей он оказывает конкретную помощь людям во время стихийных бедствий.
It will be assisting the OAU secretariat in enhancing its capacity to implement the plan of action. Она будет оказывать секретариату ОАЕ помощь в расширении его возможностей осуществления Плана действий.
My Government remains committed to assisting the University for the future of its work. Наше правительство по-прежнему готово оказывать Университету помощь в его будущей работе.
The World Meteorological Organization (WMO) has been assisting small island developing States to apply the sciences of meteorology and operational hydrology towards the achievement of sustainable development. Всемирная метеорологическая организация оказывала малым островным развивающимся государствам помощь в использовании возможностей метеорологии и оперативной гидрологии для достижения целей устойчивого развития.
A number of regional institutions were assisting in institution building and setting up regulatory frameworks and a small multi-disciplinary team would monitor the reform. Ряд региональных учреждений оказывают помощь в укреплении институтов и разработке нормативных рамок, а небольшая междисциплинарная группа будет контролировать ход реформы.
The Assistant Secretary-General will deputize for the Under-Secretary-General by assisting him in discharging his responsibilities. Помощник Генерального секретаря будет выполнять функции его заместителя и оказывать ему помощь в выполнении возложенных на него функций.
We are therefore committed to assisting in the much needed reform of this world body, so as to enable us to achieve these goals. Мы поэтому обязуемся предоставлять помощь проведению чрезвычайно необходимых реформ этого всемирного органа во имя достижения этих целей.
There are reports of strong criticisms and threats of violence against those assisting ethnic Vietnamese in Cambodia. Имеются сообщения о резкой критике и угрозах применения насилия в отношении тех, кто оказывает помощь этническим вьетнамцам в Камбодже.
Many are assisting developing countries through grants, which facilitate their capacity to comply with international legal obligations. Многие из них оказывают помощь развивающимся странам путем предоставления субсидий, которые расширяют возможности последних по выполнению международных правовых обязательств.
Civilian experts are part of those units assisting Afghanistan in diverse reconstruction fields and are welcomed by the local administrations and population. В состав этих отрядов, оказывающих Афганистану помощь в различных областях реконструкции, входят гражданские специалисты, которым местные власти и население оказывают радушный прием.
We are prepared to continue assisting the country to the best of our ability. Мы готовы продолжать предоставлять помощь Афганистану, максимально используя наши возможности.
The teams were integral parts of the official coordination structure, supporting and assisting INGC and providing a relief coordination database. Эти группы стали неотъемлемой частью официальной координационной структуры, поддерживающей НИЛПСБ и оказывающей ему помощь и обеспечивающей базу данных по вопросам координации чрезвычайной помощи.
He was grateful for UNIDO's focus on assisting Africa in attaining the Millennium Development Goals. Он выражает признательность ЮНИДО за ее целенаправленную помощь Африке в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In Europe, NPA has 200 personnel in Bosnia and Herzegovina assisting in clearance operations. В Европе 200 специалистов ПНН оказывают помощь Боснии и Герцеговине в операциях по разминированию.
We are happy to note that UNAMSIL is assisting the Government of Sierra Leone in this regard. Мы рады отметить, что МООНСЛ оказывает помощь правительству Сьерра-Леоне в решении этой задачи.
This special consideration for assisting spouses was then expanded from social security to taxation. Особенности социального положения оказывающего помощь супруга были также учтены в процедуре налогообложения.
UNDP is also assisting the country in preparing for elections that were originally scheduled for October 2003. ПРООН также оказывает этой стране помощь в подготовке к выборам, которые были первоначально запланированы на октябрь 2003 года.
The United Nations can be of great help in assisting us; with such help, we can overcome these constraints. Организация Объединенных Наций может оказать нам большую помощь; с такой помощью мы можем преодолеть эти трудности.
Change the image of housewives by assisting them to: добиваться изменения образа домохозяйки и оказывать ей помощь в том, чтобы она могла:
The Special Forces forbade anybody from assisting him or calling paramedics. Спецназ категорически запретил оказывать ему помощь или вызвать врачей.
This is only possible if the researcher is assisting the ABS with its functions. Это возможно лишь в том случае, если исследователь оказывает помощь СБА в выполнении его функций.