He's assisting in what we discussed. |
Он помогает с тем, что мы обсуждали сегодня. |
A team deployed to Baidoa during the third week of March and is assisting with preliminary survey and clearance of explosive items. |
Группа, направленная в Байдоа в течение третьей недели марта, помогает с предварительным обследованием и обезвреживанием взрывных устройств. |
We would appreciate receiving more details about how the existing United Nations presence is assisting the Sahel countries. |
Мы были бы признательны за дополнительную информацию о том, как нынешнее присутствие Организации Объединенных Наций помогает странам Сахельского региона. |
UNSOM is also assisting the Ministry of National Security in establishing the necessary mechanisms, including drafting of legislation and standard operating procedures for private security companies. |
МООНСОМ также помогает министерству национальной безопасности в создании необходимых механизмов, включая подготовку законодательной базы и стандартных оперативных процедур для частных охранных компаний. |
Spatially explicit land-use modelling provides a tool for exploring various change scenarios and assisting decision makers in long-term planning. |
Пространственно-выверенное моделирование землепользования позволяет исследовать разные сценарии изменений и помогает директивным органам составлять планы на долгосрочную перспективу. |
Agent Burrows is assisting in this investigation. |
Агент Берроуз помогает в этом расследовании. |
DOOR OPENS DI Morton is assisting me on the inquiry. |
Детектив-инспектор Мортон помогает мне в расследовании. |
We got the Coast Guard assisting our people in the water. |
Береговая охрана помогает нашим людям в воде. |
The Team is also assisting the Committee with its analysis of Member State implementation of the measures already in place. |
Группа помогает также Комитету анализировать ход осуществления государствами-членами уже введенных в действие мер. |
UNICEF is also assisting in the drafting of a child rights bill. |
Кроме того, ЮНИСЕФ помогает в подготовке законопроекта о правах ребенка. |
UNDP is also assisting CNDDR with recruiting staff for all the DDR sites. |
Кроме того, ПРООН помогает НКРДР набирать персонал для всех пунктов разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
In addition, UNMIL is assisting the Liberian National Police in developing a gender policy to promote gender mainstreaming in education and training. |
Кроме того, МООНЛ помогает Либерийской национальной полиции в разработке гендерной политики, направленной на поощрение всестороннего учета гендерного фактора при обучении и подготовке кадров. |
UNESCO is currently assisting the Government in the drafting and enactment of new laws on the right to education. |
В настоящее время ЮНЕСКО помогает правительству в разработке проектов и принятии новых законов, касающихся права на образование. |
The GoI has also established a Technology Upgradation Fund and strengthened testing laboratories, and has been assisting textile units in securing ISO certification. |
ПИ также создало фонд технической модернизации и усовершенствовало лаборатории тестирования и помогает текстильным предприятиям получить сертификацию ИСО. |
The EU, through a number of initiatives, is also assisting third countries in complying with sanitary and phytosanitary requirements. |
ЕС, по линии ряда инициатив, также помогает третьим странам в соблюдении санитарных и фитосанитарных требований. |
He is actively involved in designing the next step in the retirement process: assisting retirees with wealth distribution through GuidedSpending. |
Он активно участвует в разработке следующего шага: помогает пенсионерам с распределением накоплений через GuidedSpending. |
May works at a veterinary hospital, assisting with surgeries. |
Мэй работает в ветеринарной клинике, помогает с операциями. |
He's been assisting us since he checked out. |
Он помогает нам с тех пор, как выписался отсюда. |
Benny's assisting us With a really important investigation. |
Бенни нам помогает в очень важном расследовании. |
UNOMIL is also assisting local human rights NGOs to coordinate their efforts more effectively. |
Кроме того, МНООНЛ помогает местным правозащитным НПО эффективнее координировать свои усилия. |
The Division is assisting the Mexican electoral authorities in identifying participants for the seminar. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов помогает мексиканским избирательным органам в определении состава участников этого семинара. |
She's currently safe and well and assisting our inquiry. |
В настоящее время она находится в безопасности и помогает следствию. |
It is providing relief assistance to an estimated 2 million needy Angolans and assisting the most affected families with life-saving interventions. |
Он оказывает чрезвычайную помощь приблизительно 2 млн. нуждающихся ангольцев, а также помогает наиболее пострадавшим семьям посредством осуществления мероприятий, направленных на обеспечение выживания. |
A large programme on implementation has been completed and the ILO is assisting in the impact evaluation. |
Была реализована крупная программа, и в настоящее время МОТ помогает в оценке ее результатов. |
USAID was assisting Rwanda in improving the coffee sector. |
АМР США помогает Руанде улучшить положение в секторе кофе. |