Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Assisting - Помощь"

Примеры: Assisting - Помощь
This included the drafting of messaging guidance and assisting in the deployment of public information staff to the country. Это содействие включало разработку информационного справочника и помощь в развертывании сотрудников по вопросам общественной информации в этой стране.
The United Nations is assisting countries coming out of conflict, such as Burundi and Sierra Leone. Организация Объединенных Наций оказывает помощь странам, выходящим из конфликтов, в частности Бурунди и Сьерра-Леоне.
He also thanked UNDP and the European Union for assisting the State authorities during the drafting process. Он также благодарит ПРООН и Европейский союз за помощь, оказанную государственным органам в процессе подготовки доклада.
In that case, a U.S.-based individual was assisting immigrants to fraudulently obtain enhanced immigration status. В этом деле находившееся в США лицо оказывало помощь иммигрантам в целях получения мошенническим путем иммиграционного статуса.
It had been seen as a general way of assisting the family at the important time of childbirth. Оно рассматривается как мера общего характера в помощь семье в ответственный период рождения ребенка.
KFOR is advising and assisting OSCE in its planning for the Kosovo-wide elections. СДК оказывают ОБСЕ консультативные услуги и помощь в связи с разработкой ею планов проведения выборов на всей территории Косово.
UNHCR had been assisting those willing to return to western Darfur when permitted by the security circumstance. УВКБ ООН оказывало помощь лицам, желающим вернуться в западную часть Дарфура, когда это позволят условия безопасности.
He has a small team from across government and the Bank of England assisting him. Он располагает небольшой группой специалистов из различных государственных органов и Банка Англии, оказывающих ему помощь.
The United Nations Mission in Liberia was assisting stabilization efforts and other assistance was being sought. Помощь в усилиях по стабилизации оказывает Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии; изыскивается также другая помощь.
UNIDIR proposed assisting States in submitting reports on their activities in implementing the recommendations. ЮНИДИР предложил государствам помощь в предоставлении докладов о их деятельности по осуществлению рекомендаций.
UNIDO is assisting in the development of internationally recognized certification services in a number of countries. ЮНИДО, оказывая помощь ряду стран, разрабатывает услуги по присвоению международно признанных сертификатов.
In assisting the Secretary-General, the Ethics Office functions as a guardian of the standards of conduct for United Nations staff. Оказывая помощь Генеральному секретарю, Бюро по вопросам этики выполняет роль хранителя стандартов поведения сотрудников Организации Объединенных Наций.
It was also assisting countries bordering large marine ecosystems to better manage their coastal areas and industrial fisheries. Она также оказывает помощь странам, расположенным на границах крупных морских экосистем, рациональнее использовать их прибрежные зоны и рачительнее вести промышленное рыболовство.
The Security Council is determined to spare no efforts in assisting the parties in following through on their engagements. Совет Безопасности полон решимости не жалеть никаких усилий для того, чтобы оказать помощь сторонам в выполнении их обязательств.
The United Nations Mine Action Service is assisting UNDP to launch these activities. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, оказывает ПРООН помощь в развертывании этой деятельности.
We are also assisting the Russian Federation in its stockpile destruction program. Мы также оказываем помощь Российской Федерации в проведении программы уничтожения ее запасов.
Among the fatalities was one LRC first-aid volunteer, who was killed while assisting a wounded person. Среди жертв оказался один доброволец-фельдшер из ЛКК, который погиб, оказывая помощь раненому.
However, the Government was committed to assisting all women, regardless of their ethnic or religious affiliation. Тем не менее, правительство считает себя обязанным оказывать помощь всем женщинам, вне зависимости от их этнической принадлежности или вероисповедания.
A change management consulting firm is assisting in this aspect. В этой связи помощь оказывает компания, консультирующая по вопросам управления переменами.
Various United Nations system organizations are assisting African countries in capacity-building on human rights issues at the national and regional levels. Различные организации системы Организации Объединенных Наций оказывают африканским странам помощь в создании на национальном и региональном уровнях потенциала, связанного с вопросами прав человека.
It is tasked with assisting the Swedish police in investigating crimes. Задачей лаборатории является помощь Полиции Швеции в расследовании преступлений.
Officially, assisting me with my memoirs. Помощь в чём? Официально в написании мемуаров.
Officially, assisting with my memoirs. Официально - помощь в написании мемуаров.
Isn't that like assisting a jailbreak? Разве это не похоже на помощь в побеге из тюрьмы?
Smuggling or assisting any Alien back to Earth means immediate imprisonment. Контрабанда или помощь любому инопланетянину попасть на Землю влечет за собой тюремное заключение.