Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): It is a great honour and a privilege for me, acting in my capacity as the Chairman of the Asian Group, to congratulate the Swiss Confederation on its admission today to membership of the United Nations. Г-н Зариф (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Для меня большая честь и привилегия в качестве Председателя Группы государств Азии поздравить Швейцарскую Конфедерацию в связи с ее приемом сегодня в члены Организация Объединенных Наций.
No greater than 25 At least 26 (3) Two permanent seats should be allocated to Asia for decision of the Asian group in accordance with the system or rotation to be established by a working group formed for the purpose. З) Азии следует выделить два места постоянных членов согласно решению Группы азиатских государств в соответствии с системой ротации, которая будет установлена рабочей группой, сформированной для этой цели.
Under the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) project on the Asian highway network, first priority is given to the A-3 road. По проекту Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), связанному с созданием азиатской сети автомагистралей, главное значение придается автотрассе А-З.
Few parts of Asia are structurally exposed to the credit implosion, and the balance sheets of Asian banks and companies are on the whole cleaner than their counterparts elsewhere. В Азии мало районов, которые структурно уязвимы к кредитным вливаниям, а балансовые отчеты азиатских банков в целом чище, чем их аналоги где-либо еще.
Dr. Mahathir became the spokesman for the "New Asia", upholding certain values by which the human rights and fundamental freedoms of individuals may be limited in due regard of the need to achieve or sustain what are essentially described as "Asian values". Д-р Махатхир стал выразителем идей "Новой Азии", согласно которым права человека и основополагающие свободы индивидуумов могут ограничиваться в силу необходимости достижения или сохранения так называемых "азиатских ценностей".
Working conditions for women have improved, especially in fast-growing East Asian economies, with more women gaining wages/salaries and fewer getting involved in precarious jobs or unpaid activities. Условия труда женщин улучшились, особенно в динамично растущих странах Восточной Азии, причем больше женщин стали получать заработную плату/оклады и меньше заниматься непредсказуемой или неоплачиваемой работой.
This reflects increases in the African, Asian, European and Latin American regions, as well as other international institutions. Этот прирост был обусловлен увеличением инвестиций в регионах Африки, Азии, Европы и Латинской Америки, а также инвестиций, осуществляемых через другие международные учреждения.
A flexible framework developed by UNEP for chemical accident prevention and preparedness is being implemented in several countries in the African and Asian regions, including with support from the Strategic Alliance Quick Start Programme. В ряде стран Африки и Азии, в том числе при поддержке Программы ускоренного "запуска" проектов Стратегического альянса, функционирует созданная ЮНЕП гибкая система предотвращения аварий, связанных с химическими веществами, и обеспечения готовности к ним.
In contrast, little change has been observed in Asian and Latin American countries, while the labour force participation rates of men aged 55 and over have dropped markedly in the Middle East. Однако в странах Азии и Латинской Америки соответствующие показатели остались почти неизменными, а на Ближнем Востоке доля мужчин в возрасте 55 лет и старше в составе рабочей силы заметно уменьшилась.
Commodity markets have been experiencing a boom since 2000 driven mainly by the rise of Asian economies, whose accelerated manufacturing-led growth has increased the demand for all sorts of primary products. На товарных рынках отмечается настоящий бум с 2000 года в основном за счет роста экономики стран Азии, в которых опирающийся на обрабатывающую промышленность рост привел к увеличению спроса на все виды сырья.
The Conference was informed of many successful PPP projects associated with the development of transport infrastructure which contributed to Asian connectivity in sea, road and rail networks. Конференцию информировали о множестве успешно осуществленных проектов государственно-частных партнерств (ГЧП), связанных с развитием транспортной инфраструктуры, что способствовало обеспечению морских, автомобильных и железнодорожных сообщений в Азии.
The meeting noted that one of the critical elements in overcoming the marginalization of Asian landlocked developing countries was to promote their active participation in existing regional agreements and frameworks and provide them with due special and differential treatment for maximization of development gains. Совещание отметило, что один из важных элементов преодоления маргинализации не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азии связан с поощрением их активного участия в существующих региональных соглашениях и рамках и с обеспечением для них надлежащего специального и дифференцированного обращения в целях увеличения выгод развития.
In addition, broadband costs, as a share of gross national income, are approximately 10 times higher in Asian landlocked developing countries than in the rest of the ESCAP region. Кроме того, затраты на широкополосную связь как доля валового национального дохода в не имеющих выхода к морю развивающихся странах Азии приблизительно в 10 раз выше аналогичного показателя по остальной части региона ЭСКАТО.
We have made great progress in the past year, and today's transaction with MG takes us to a whole new level with an unparalleled futures and FX offering throughout key Asian markets and all of these regions. Мы достигли огромного прогресса за прошлый год, и сегодняшняя транзакция с MG выводит нас на абсолютно новый уровень развития, включающий в себя обеспечение торговли на форекс-рынке и рынке фьючерсов на ключевых рынках Азии и в других обозначенных регионах.
The Oriental Restaurant serves exotic Southeast Asian cuisine, while SomePlace Else is a lively bar where you can enjoy delicious Tex-Mex dishes, listen to live music or watch sports. Экзотические блюда юго-восточной Азии можно попробовать в ресторане Oriental. Также к Вашим услугам оживленный бар Some Place, где подаются деликатесы техасско-мексиканской кухни, играет живая музыка, а по телевизорам транслируются спортивные соревнования.
Global macroeconomic imbalances accumulating over years of strong consumer demand in developed countries that were running large current account deficits, financed mainly by surpluses in East Asian and oil exporting countries, played a significant role in precipitating the crisis. Обострению кризиса в значительной степени способствовали накапливавшиеся годами макроэкономические диспропорции при сохранявшемся усиленном потребительском спросе в развитых странах, которые имели крупные отрицательные сальдо по текущим счетам, финансировавшимся главным образом за счет положительного сальдо в Восточной Азии и стран-экспортеров нефти.
One had only to recall the Asian tsunami of 2004 to question why billions were being spent on missile defence and nuclear weapons rather than being invested in technology to promote human security. Стоит лишь вспомнить о цунами 2004 года в Азии, чтобы задаться вопросом, почему миллиарды долларов тратятся на ракетную оборону и ядерное оружие, а не на технологию, призванную повысить безопасность людей.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The Furies have unleashed themselves upon the Earth once again, this time with unspeakable ferocity in the form of the Asian tsunami. Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Неистовые силы природы вновь обрушились на Землю, на сей раз в виде невообразимого по своим жестоким последствиям цунами в Азии.
While Asian and American countries are in many endemic areas seeking to replace indoor residual spraying with insecticide-treated nets, an increasing number of countries in Africa now use it for mosquito control in epidemic-prone areas. В то время как страны Азии и Америки пытаются перейти во многих районах распространения этого заболевания от остаточного распыления инсектицидов в помещениях к использованию обработанных инсектицидами сеток, все большее число стран в Африке применяет сегодня этот метод для борьбы с комарами в подверженных эпидемиям районах.
However, a large part of East Asian trade is intraregional, with over 80 per cent of its manufactures traded within the region. Вместе с тем, значительная доля торговли в Восточной Азии носит внутрирегональный характер: свыше 80 процентов производимых там промышленных товаров реализуется внутри этого региона.
The police were alleged routinely to detain dark-skinned persons for arbitrary document checks, and there were reports of an increase in racially motivated violence against persons of African or Asian origin. Полиция, видимо, систематически производит аресты лиц с темной кожей, чтобы подвергать их произвольному контролю, а расистские нападения на выходцев из Африки и Азии будто бы возросли.
Welcoming the report, Dr Peter Piot, Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS expressed his appreciation for the Commission's efforts to bring a new perspective on the Asian epidemic, including its pragmatic recommendations. С удовлетворением отметив факт публикации доклада, Исполнительный директор Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу д-р Питер Пиот выразил свою признательность Комиссии за ее усилия, позволяющие по-новому взглянуть на эпидемию в Азии, в том числе за ее прагматические рекомендации.
The secretariat is now liaising with OLA and seats of government to organize a signing ceremony on 7 November 2013 during the Forum of Asian Ministers of Transport at its second session. В настоящее время секретариат совместно с Управлением по правовым вопросам и правительствами стран-членов обсуждает вопрос организации 7 ноября 2013 года церемонии подписания, приуроченной ко второй сессии Форума министров транспорта стран Азии.
The Asian Legal Resource Centre, based in Hong Kong, China, was founded in 1986 and is committed to the development of human-rights-oriented legal self-reliance and empowerment of people in Asia. Созданный в 1986 году Азиатский центр правовой защиты располагается в Гонконге, Китай, и занимается развитием у населения стран Азии навыков юридической самодостаточности на основе правозащитного подхода и расширения своих прав и возможностей.
The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) identifies the small island States, the Asian mega-deltas and the coastal urban centres (many in Asia) as vulnerable zones. Межправительственная группа экспертов по изменению климата считает, что наиболее уязвимыми районами являются малые островные государства, азиатские мега-дельты и прибрежные городские центры (множество из них расположено в Азии).