Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
3.5.(c). Forty fellowships for African and Asian experts to attend two policy seminars (subject to availability of funds); 3.5.(с). сорок стипендий для экспертов из стран Африки и Азии в целях обеспечения их участия в двух семинарах по вопросам политики (при условии наличия средств);
As in the past, a major feature of the regional performance is the very high economic growth in China and in the first and second generations of Asian newly industrialized countries. Как и в прошлом, для региональных показателей в основном характерны чрезвычайно высокие темпы экономического роста в Китае и в группах первого и второго "поколения" новых индустриальных стран Азии.
(b) Ad Hoc Negotiating Group on the Asian, Latin American and northern Mediterranean annexes, coordinated by Ms. Anne De Lattre (France); and Ь) Специальная группа для переговоров по приложениям для Азии, Латинской Америки и северного Средиземноморья, координируемая г-жой Анн де Ляттр (Франция); и
This conclusion is supported by the Inspectors' findings that the lack of a common system-wide approach to science and technology or to endogenous capacity-building appeared to have more adverse effects on the projects implemented in Africa than on the Asian sample. Этот вывод подтверждается результатами обследования инспекторов, которые обнаружили, что отсутствие общесистемного подхода к науке и технике и к созданию внутреннего потенциала, как представляется, оказывает более неблагоприятное воздействие на проекты, осуществляемые в Африке, нежели на выборочные проекты, осуществляемые в Азии.
In addition, it was found that in both Asian and African countries women's access to employment and economic opportunities was severely hampered due to discrimination. Кроме того, был сделан вывод о том, что и в странах Азии, и в странах Африки возможности женщин в плане трудоустройства, а также другие экономические возможности серьезно ограничены из-за дискриминации.
At the request of the United Nations Association of Japan (UNAJ), the Centre assisted in the organization of a symposium on "North-east Asian cooperation", held at Kanazawa, Japan, from 3 to 5 June 1996. По просьбе Японской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций (ЯАСООН) Центр оказал помощь в организации симпозиума по теме "Сотрудничество в Северо-Восточной Азии", проходившего в Канадзаве, Япония, 3-5 июня 1996 года.
(b) Interregional cooperation for the development and exchange of experience between Arab, African, Latin American and Asian iron and steel associations; Ь) межрегиональное сотрудничество в области обобщения информации и обмена опытом между ассоциациями предприятий черной металлургии арабских стран, стран Африки, Латинской Америки и Азии;
In noting that the workshop in Santiago had dealt with small-scale, export-oriented enterprises, some delegations expressed regret that there had been few participants from the Asian and African regions in attendance. Отметив, что на рабочем совещании в Сантьяго рассматривались проблемы мелких предприятий, ориентирующих свою деятельность на экспорт, некоторые делегации выразили сожаление по поводу того, что на нем присутствовало мало участников из регионов Азии и Африки.
This aspect may be particularly relevant for Asian developing countries, since over 60 per cent of their manufacturing exports, in value terms, originates in such sectors. Особую актуальность этот момент, возможно, имеет для развивающихся стран Азии, поскольку в стоимостном выражении в этих секторах производится более 60% экспортной продукции обрабатывающей
Two existing programmes have expanded their membership: the East Asian Seas, with five additional States; and the South-East Pacific, with four additional States from the Central American region. Две уже существующих программы расширили состав участников: в Программе по морям Восточной Азии стало участвовать еще пять государств, а в Программе по юго-восточной части Тихого океана - еще четыре государства (из центральноамериканского региона).
Among the female population, 74 per cent were white; 20 per cent were black; and 1 per cent was of Asian origin (the remainder were of other ethnic groups). Среди женского контингента 74€процента составляли представительницы белого населения, 20€процентов - черного и 1€процент - выходцы из Азии (остаток приходился на другие этнические группы).
As is well known, Japan is a defeated State of the Second World War and it brought much suffering and caused much damage to Asian people and the world's people as a whole. Как хорошо известно, Япония была одним из побежденных государств во второй мировой войне, и она принесла много страданий и нанесла большой урон народам Азии и народам мира.
The activities of the Special Rapporteur would include two annual field missions to the Asian and Latin America and the Caribbean regions and trips to Geneva for consultation with the Centre for Human Rights. Деятельность Специального докладчика будет включать осуществление двух поездок на места в год в регионы Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна и поездок в Женеву для консультаций с Центром по правам человека.
Members and associate members, bilateral and multilateral donors and international organizations were called upon to support ESCAP activities in promoting trade and economic and environmental cooperation for sustainable development in the North-East Asian subregion. К членам и ассоциированным членам, двусторонним и многосторонним донорам и международным организациям был обращен призыв оказывать поддержку деятельности ЭСКАТО по развитию сотрудничества в области торговли, а также в экономической и экологической областях для обеспечения устойчивого развития в субрегионе Северо-Восточной Азии.
It should be noted, moreover, that Algeria has acceded to a large number of international instruments concerned with cultural rights and has signed numerous bilateral cultural agreements with African, Arab, Western European, North American, Asian and Latin American countries. Наряду с этим следует отметить, что Алжир является участником целого ряда международных договоров о культурных правах, а также многих двусторонних соглашений в области культуры, заключенных с африканскими и арабскими странами, странами западной Европы, Северной Америки, Азии и Латинской Америки.
When the National Party took power with that platform, it ensured democracy and prosperity for the white minority and segregation and marginality for the black, Asian and mestizo populations. Когда Национальная партия пришла к власти на этой платформе, она обеспечила демократию и процветание для белого меньшинства и сегрегацию и маргинализацию для чернокожего населения страны, выходцев из Азии и метисов.
The overall growth rate of the 47 "least developed" countries - mostly in Africa - continues to be lower than the average of the developing countries, although this difference has diminished slightly, owing mainly to increasing dynamism in the Asian economies in the grouping. Общие темпы роста по 47 наименее развитым странам, преимущественно в Африке, по-прежнему ниже среднего показателя по развивающимся странам, хотя эта разница и несколько уменьшилась, главным образом благодаря некоторому повышению темпов роста входящих в эту группу стран Азии.
A recent Council regulation on development cooperation with Asian and Latin American countries had stressed the importance of avoiding detrimental effects on women in mainstream programmes and of furthering the equal participation of women in social, economic and decision-making activities. По инициативе Совета по сотрудничеству в целях развития со странами Азии и Латинской Америки в последних нормативных документах было отмечено, что необходимо избегать того, чтобы крупные программы развития имели негативные последствия для женщин, и поощрять равноправное участие женщин в социально-экономической деятельности и в процессе принятия решений.
There were no new Latin American issues, and issues for Asian enterprises were less than 10 per cent of their value in the previous quarter. Прекратился выпуск новых акций предприятий стран Латинской Америки, а стоимость новых акций предприятий стран Азии составляла менее 10 процентов от показателя предыдущего квартала.
In order to make information on the impact of new technologies on women's employment available to Asian women's groups and networks, UNIFEM is collaborating with the United Nations University Institute for New Technologies (UNU-Intech) at Maastricht, Netherlands. Для того чтобы довести до женских групп и ассоциаций стран Азии информацию о характере воздействия новых технологий на занятость женщин, ЮНИФЕМ сотрудничает с Институтом новых технологий Университета Организации Объединенных Наций (УООН-Интек), который расположен в Маастрихте, Нидерланды.
Legal Consultant (1969, 1972 and 1975) and Honorary Life Adviser to the ESCAP Committee for Coordination of Joint Prospecting for Mineral Resources in Asian Offshore Areas Советник по правовым вопросам (1969, 1972 и 1975 годы) и почетный пожизненный консультант Комитета ЭСКАТО по координации совместной разведки минеральных ресурсов районов у берегов Азии.
The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: Asian Buddhist Conference for Peace (14th), Himalayan Research and Cultural Foundation (14th), Indian Council of Education (14th), Pax Romana (11th). Комиссия заслушала также заявления, которые сделали следующие неправительственные организации: Гималайский научно-исследовательский и культурный фонд (14), Индийский совет просвещения (14), Конференция "Буддисты Азии за мир" (14), "Пакс Романа" (11).
China's high rates of inflation impacted on the average rate of inflation not only in the East Asian economies but in the whole group of developing countries in the region. Высокие темпы инфляции в Китае повлияли не только на средние темпы инфляции в странах Восточной Азии, но и во всей группе развивающихся стран региона.
Migration by Central American, Latin American and Asian nationals entering Mexico through its southern border zone or using Mexico as a means of reaching the United States of America cannot be dismissed simply as population movements. Миграция граждан стран Центральной Америки, Латинской Америки и Азии, проникающих в Мексику через ее границу или использующих территорию этой страны для того, чтобы попасть в Соединенные Штаты Америки, не может объясняться лишь как простое перемещение населения.
As a general rule, the energy profile of the African, Asian, Latin-American and Caribbean countries most affected by desertification is characterized by a substantial discrepancy between the available wood resources and potential sources of energy, for the rural sectors' economic and domestic needs. В целом, положение в области энергетики стран Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, в наибольшей степени затрагиваемых опустыниванием, характеризуется значительным дисбалансом между масштабами использования древесных источников энергии и имеющимся энергетическим потенциалом для удовлетворения как экономических, так и бытовых нужд в сельских районах.