Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
The Himalayas were the origin of all major Asian rivers and provided water to 1.5 billion people. Гималаи - это то место, откуда начинаются все крупные реки Азии; это - источник питьевой воды для 1,5 миллиарда людей.
Asian growth expands export markets for Africa and creates new opportunities for employment creation in local and foreign firms. Рост в Азии ведет к расширению экспортных рынков для африканских стран и открывает новые возможности для создания рабочих мест в местных и зарубежных компаниях.
This requires that macroeconomic policies be embedded in a broader development strategy, which was the case for the fast-growing East Asian economies. Это требует, чтобы макроэкономическая политика была частью более общей стратегии развития, как это сейчас имеет место в быстро развивающихся странах Восточной Азии.
These conferences have contributed significantly to strategic coordination among African and Asian member States on the urban agenda. Эти конференции внесли значительный вклад в стратегическую координацию между странами-членами из Африки и Азии, в том что касается повестки дня по развитию городов.
The incumbent would be responsible for planning and overseeing operations in Asian and Latin American countries related to implementation of the work programmes. Сотрудник на этой должности будет отвечать за мероприятия по планированию и контролю в странах Азии и Латинской Америки, связанные с осуществлением программ работы.
Patterns of structural change over the past four decades indicate that such dynamic transformations have clearly characterized the fast-growing Eastern and Southern Asian economies. Динамика структурных преобразований на протяжении последних четырех десятилетий свидетельствует о том, что подобные активные изменения являются характерной чертой быстро развивающихся стран Восточной и Южной Азии.
Korea supported its efforts, based on its experience in overcoming the Asian financial crisis and building up trust among other member States. Корея поддерживает ее усилия, опираясь при этом на свой опыт преодоления последствий финансового кризиса в Азии и укрепления доверия в отношениях между другими государствами-членами.
Strange that you did not learn this in Southeast Asian studies. А для меня интересно то, что Вас совсем не интересует история Азии.
This uses examples of successful Asian women employed by the Corporation to raise the confidence of others. В нем используются примеры из жизни успешно работающих в данной корпорации женщин из стран Азии, что дает возможность другим женщинам почувствовать себя увереннее.
The observer for OECD presented the work of the Asian Development Bank/OECD Anti-Corruption Initiative for Asia and the Pacific. Наблюдатель от ОЭСР представил информацию о работе в рамках Антикоррупционной инициативы Азиатского банка развития/ОЭСР для Азии и района Тихого океана.
There were in Syria some 40,000 domestic employees from a variety of Asian and some African countries. В Сирийской Арабской Республике насчитывается примерно 40 тыс. лиц, занятых трудом в качестве домашней прислуги, из числа выходцев из различных стран Азии, а также Африки.
Asian investments in Africa tend to be new ventures rather than acquisitions of, or mergers with, existing corporations. Инвестиции из стран Азии в страны Африки предусматривают, главным образом, создание совместных предприятий, а не приобретение или поглощение существующих корпораций.
2.3 The TICAD process has enhanced the level of cooperation between many Asian and African countries and has enabled the Asian development experience to be shared with and, where practicable, adopted to African realities. 2.3 Процесс ТМКРА способствовал повышению уровня сотрудничества между многими странами Азии и Африки, позволял странам Азии делиться своим опытом в области развития и позволял также, когда это было целесообразно, адаптировать этот опыт к условиям африканских стран.
In the development and upgrading of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, significant progress was also noted during the biennium, including the completion of a number of pre-feasibility studies supported by ESCAP for the Asian Highway and selected dry ports. Кроме того, в течение данного двухгодичного периода значительный прогресс был достигнут в деле развития и модернизации азиатских автомобильных и трансазиатских железнодорожных сетей, в том числе при поддержке ЭСКАТО был проведен ряд предварительных технико-экономических исследований по вопросам сети автомобильных дорог и отдельных «сухих портов» в Азии.
The first formal articulation by the Commission was at its forty-eighth session, in 1992, when it endorsed the integrated project on Asian land transport infrastructure development (ALTID) comprising the Asian Highway, Trans-Asian Railway and land transport facilitation. Впервые официально это было сформулировано на сорок восьмой сессии Комиссии в 1992 году, когда она утвердила комплексный проект по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии (АЛТИД), охватывавший Азиатские автомобильные дороги, Трансазиатские железные дороги и содействие наземным перевозкам.
The Hong Kong national football team (Chinese: 香港足球代表隊) represents Hong Kong in international association football competitions such as the FIFA World Cup, AFC Asian Cup and East Asian Football Championship. Сборная Гонконга по футболу представляет Гонконг в международных футбольных турнирах, в таких как Чемпионат мира по футболу, Кубок Азии по футболу и Кубок Восточной Азии по футболу.
Azizi represented Iran at the 1996 Asian Cup, 1998 FIFA World Cup, and the 2000 Asian Cup. Азизи представлял Иран в 1996 году на Кубке Азии, Чемпионате мира 1998 года во Франции и в 2000 году на Кубке Азии.
In addition to promoting domestic growth, the Asian economies had also increased regional economic and financial cooperation and further liberalized the economic and financial sectors, thus increasing the potential for the Asian economies to contribute to global growth and stability. Помимо мер по стимулированию внутреннего роста, страны Азии расширили региональное экономическое и финансовое сотрудничество и продолжили либерализацию экономического и финансового секторов, увеличив таким образом потенциал азиатских стран и их вклад в развитие мировой экономики и обеспечение стабильности.
The Afro-Asian Cup of Nations was played between the winners of the Asian Cup or the Asian Games and the winners of the Africa Cup of Nations. Афро-Азиатский Кубок Наций (англ. Afro-Asian Cup of Nations) - разыгрывался между победителем Кубка Азии или Азиатских игр и победителем Кубка Африканских наций.
At first his popularity grew even more as the team won the 1990 Asian Games football gold medal, but early elimination from the 1992 Asian Cup and failure to qualify for World Cup 1994 cost him his job. Сначала его популярность быстро росла, поскольку команда выиграла летние Азиатские игры 1990 года, но вылет из Кубка Азии 1992 года на групповом этапе и потеря шанса на выход на чемпионат мира 1994 года стоили ему работы.
We, therefore, reaffirm, from this rostrum, that Kuwait supports this Asian Olympic edifice that aims at strengthening the ideals of peace and brotherhood which the Asian peoples strive for, and rejects all divisiveness, bigotry, violence and extremism. Поэтому мы вновь подтверждаем с этой трибуны, что Кувейт поддерживает эту азиатскую олимпийскую систему, которая направлена на укрепление идеалов мира и братства, за которые борется народ Азии, отвергая все проявления раскола, фанатизма, насилия и экстремизма.
Under the theme of transport and communications, the Commission pursued its activities related to the implementation of the Asian Land Transport Infrastructure Development Programme, comprising the Asian Highway and Trans-Asian Railway projects. В рамках темы транспорта и связи Комиссия проводила мероприятия, связанные с осуществлением Программы развития инфраструктуры наземного транспорта в Азии, которая охватывает проекты создания азиатской автомагистрали и трансазиатской железной дороги.
Mr. DERY, speaking on behalf of the Asian Group and introducing the draft decision, said that the Asian Group considered unacceptable the practice of extending the External Auditor's appointment twice, resulting in a total term of six years. Г-н ДЕРИ, выступая от имени Азиатской группы государств и представляя на рассмотрение проект решения, говорит, что Группа государств Азии считает неприемлемой практику два раза продлевать срок работы Внешнего ревизора, в результате чего в общей сложности он составляет шесть лет.
The representative of India said that there was a need for UNCTAD to carry out a set of activities in connection with the East Asian crisis so that the East Asian dynamic growth model could be examined in its current state of crisis with a view to drawing lessons. Представитель Индии сказал, что ЮНКТАД должна провести в связи с кризисом в Восточной Азии целый ряд мероприятий, с тем чтобы можно было изучить восточноазиатскую динамическую модель роста в ее нынешнем кризисном состоянии и извлечь соответствующие уроки.
The Committee is concerned about the recent incidents of tension between Lesotho nationals and Asian and South African white factory owners which resulted in kidnapping, violence and the flight of about 100 Asian nationals from the country for fear of persecution. Комитет выражает обеспокоенность в связи с недавними трениями между гражданами Лесото и белыми владельцами предприятий - выходцами из Азии и Южной Африки, следствием которых стали похищения людей, насилие и бегство из страны около сотни азиатских граждан, опасавшихся преследования.