Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
My delegation takes note with interest of the recent initiative of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to explore the possibility of setting up an Asian investment bank, and we look forward to learning more about that initiative in due course. Моя делегация с интересом отмечает недавнюю инициативу Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по изучению возможностей создания азиатского инвестиционного банка, и мы надеемся в соответствующее время получить более подробную информацию по этому вопросу.
For most product groups, the shares for Asian developing countries, in particular those in south and south-east Asia, are in general higher than those for other country groupings. По большинству групп товаров доля азиатских развивающихся стран, в частности из Южной и Юго-Восточной Азии, является в целом большей по сравнению с другими группами стран.
On behalf of the members of the Asian Group, I extend our deepest condolences to the family of Ambassador Koumbairia, the members of the Permanent Mission of Chad to the United Nations and to the Government of Chad on his sudden and untimely death. От имени членов группы государств Азии я выражаю наши глубочайшие соболезнования семье посла Кумбаирия, членам Постоянного представительства Чада при Организации Объединенных Наций и правительству Чада по случаю его внезапной и безвременной кончины.
Sincere repentance for past crimes and atonement for them will be the first step to win confidence from the Korean and other Asian peoples as well as the people of the world. Искреннее раскаяние за прошлые преступления и их искупление явятся первым шагом для завоевания доверия со стороны народов Кореи и других стран Азии, а также народов мира.
Mr. MARUYAMA (Japan): On behalf of the Asian Group, I have the pleasure of addressing this plenary meeting of the General Assembly on the occasion of the launching of the International Year of the Family. Г-н МАРУЯМА (Япония) (говорит по-английски): От имени Группы государств Азии мне выпала честь выступать на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи по вопросу о проведении Международного года семьи.
The Republic of Korea had made financial contributions to several integrated programmes in Asian and African countries, including the Democratic People's Republic of Korea, and it planned to expand its support in the future. Республика Корея участвует в финансировании ряда комплексных программ в странах Азии и Африки, в том числе в Корейской Народно-Демокра-тической Республике, и намерена и впредь расширять масштабы своей помощи.
The production of high-yielding new rice varieties in West Africa involved collaboration among African, Asian, European and North American scientists under the auspices of the West Africa Rice Development Association. Новые высокоурожайные сорта риса в Западной Африке были выведены благодаря сотрудничеству ученых из Африки, Азии, Европы и Северной Америки под эгидой Западноафриканской ассоциации по выращиванию риса.
Following the success obtained by the Asian Access to Justice initiative, two new sub-practices in the governance orbit, one on security sector governance and the other on 'dialogue' have been created in Latin America. После успеха инициативы «За доступ к правосудию в Азии» были созданы две тематические подгруппы в области управления в Латинской Америке: по управлению сектором обеспечения безопасности и «диалогу».
With a view to strengthening the legal regime of non-proliferation and promoting the peaceful uses of nuclear energy in the Asian and African region, the organization of a training course in cooperation with the International Atomic Energy Agency is being considered. В целях укрепления правового режима нераспространения и содействия использованию ядерной энергии в Азии и в Африке в мирных целях рассматривается вопрос об организации совместно с Международным агентством по атомной энергии учебных курсов.
A major factor in the decline in ODA in 2000 was the 18 per cent reduction in the contribution of the largest donor, Japan, as a consequence of the end of its exceptional contributions in the aftermath of the Asian financial crisis. Одной из основных причин снижения объема ОПР в 2000 году явилось 18-процентное сокращение вклада Японии, являющейся крупнейшим донором и оказывавшей исключительно щедрую помощь в период после финансового кризиса в Азии.
Beyond that, the steep rise in unemployment and poverty that emerged in the wake of the Asian financial crisis revealed the heightened vulnerability of developing countries to the volatility and change that can occur in global financial markets. Кроме того, резкий рост безработицы и бедности после финансового кризиса в Азии наглядно показал повышенную уязвимость развивающихся стран в условиях нестабильности и изменчивости положения на глобальных финансовых рынках.
Because of our geographic position - we are at the crossroads between Asian and African concerns and close to Europe, on the other side of the Mediterranean Sea - the Arab League finds itself sharing in many of the crises and concerns of those regional organizations. Своему особому географическому положению - в нашем регионе сходятся интересы Азии и Африки, и он отделен от Европы лишь Средиземным морем - арабские государства обязаны вовлеченностью в множество конфликтов и столкновений интересов различных региональных организаций.
This is not just an African problem, or an Asian problem, or a European problem: it is a global problem, and it requires a global solution. Это проблема не только Африки, Азии или Европы в отдельности, это проблема глобальная, требующая глобального решения.
Of particular concern were the levels of sulphur dioxide and nitrogen dioxide emissions in most Asian cities, where rapid industrial development and growing energy demands had increased air pollution. Особое беспокойство вызывают уровни выбросов двуокиси серы и двуокиси азота в большинстве городов Азии, где стремительное промышленное развитие и рост потребностей в энергии увеличивают загрязнение воздушной среды.
They will also have the benefit of decreasing the cost of foreign borrowing, as well as for attracting direct foreign investment again, since these have declined dramatically since the start of the Asian financial crisis. Помимо прочего, это позволит добиться снижения затрат в связи с иностранными займами и вновь привлекать прямые иностранные инвестиции, которые с началом финансового кризиса в Азии резко сократились.
The vast majority of non-European asylum-seekers in Turkey (97 per cent) originate from the Islamic Republic of Iran and Iraq, while the rest come from a variety of African, Asian, and Middle-Eastern countries. Подавляющее большинство ищущих убежища из неевропейских стран в Турции (97 процентов) прибыло из Исламской Республики Иран и Ирака, а остальные - из различных стран Африки, Азии и Ближнего Востока.
The first of these has been the trend towards growing globalization; the second has been the improvement in economic growth in a number of least developed countries in 1995-1997; and the third has been the fallout from the 1997 Asian financial crisis. Первое из них - тенденция к усилению глобализации; второе связано с повышением темпов экономического роста в ряде наименее развитых стран в 1995-1997 годах; а третье - последствия финансового кризиса в Азии 1997 года.
By 1994, the world economy had come out of its recession of the early 1990s; and in 1997, despite the onset of the Asian financial crisis, world output expanded roughly 3 per cent. К 1994 году мировая экономика оправилась от спада начала 90-х годов, и в 1997 году, несмотря на разразившийся в Азии финансовый кризис, общемировой объем производства увеличился приблизительно на 3 процента.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific launched an umbrella project with a gender component, on the promotion of social safety nets for women affected by the Asian economic crisis. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана приступила к осуществлению рамочного проекта, направленного на оказание содействия развитию систем социальной поддержки женщин, пострадавших в результате азиатского экономического кризиса.
Driven by a spirit of solidarity, we are truly pleased to note the attendance at this Conference by 56 Asian and African countries, and countries of the Latin American region, and several international organizations. Движимые духом солидарности, мы с удовлетворением отмечаем участие в этой Конференции 56 стран Азии и Африки и стран региона Латинской Америки, а также ряда международных организаций.
There was a dismal failure of price reform and privatization in the Russian Federation in the absence of a supportive legal and regulatory mechanism. Finally, the Asian financial crisis exposed the danger of allowing financial liberalization without adequate regulation. Из-за отсутствия надлежащего механизма правового регулирования ценовая реформа и приватизация в Российской Федерации потерпели неудачу, финансовый кризис в странах Азии показал в свою очередь опасность проведения финансовой либерализации без должного регулирования.
We take note with satisfaction of the contributions of AALCO, especially in serving as a major forum of cooperation on legal issues and as an essential organization for Asian and African countries in the development of international law. Мы отмечаем с удовлетворением вклады ААКПО, в частности в качестве основного форума сотрудничества по правовым вопросам и в качестве жизненно важной организаций для стран Азии и Африки в развитие международного права.
Attached please find a copy of the Tehran Declaration, which was adopted at the first session of the General Assembly of the Asian Parliamentary Assembly, held in Tehran from 11 to 14 November 2006. К сему прилагаю текст Тегеранской декларации, которая была принята на первой сессии Генеральной ассамблеи Парламентской ассамблеи стран Азии, проходившей в Тегеране 11-14 ноября 2006 года.
The representative of Indonesia aligned herself with the statements made by the Group of 77 and China, and by the Asian Group. UNCTAD should establish more EMPRETEC centres in Asia, particularly in countries vulnerable to natural disasters. Представитель Индонезии присоединилась к заявлениям, сделанным Группой 77 и Китая и Группой азиатских стран. ЮНКТАД следует создать больше центров ЭМПРЕТЕК в Азии, особенно в странах, уязвимых для стихийных бедствий.
As a member of the bureau of the Asian group of the preparatory committee, Japan had endeavoured, together with India, to represent the views of Asia in the preparatory process. Являясь членом бюро азиатской группы подготовительного комитета, вместе с Индией Япония пыталась представить мнения стран Азии в рамках подготовительного процесса.