Similarly, a Canadian-based study found that a doubling of skilled migration from Asia coincided with a 74 per cent increase in Asian imports to Canada. |
Аналогичным образом, проведенное в Канаде исследование показало, что увеличение вдвое миграции квалифицированной рабочей силы из Азии совпало с ростом на 74 процента объема азиатского импорта в Канаду. |
Consequently, the direction of international oil trade is moving towards Asia, raising concerns over the security of the strategic routes that bring Middle East oil to Asian markets. |
В связи с этой тенденцией международная торговля нефтью смещается в сторону Азии, вызывая обеспокоенность относительно безопасности стратегических маршрутов поставки нефти с Ближнего Востока на рынки азиатских государств. |
2001 Papers on Settlement of Disputes between an Investor and a State; the Negotiation of an International Investment Agreement - UNCTAD Training Session for Asian Negotiators, Delhi, November 2001. |
2001 год Доклады об урегулировании споров между инвестором и государством и о разработке и заключении международного договора о защите инвестиций, представленные на учебных курсах ЮНКТАД для участников переговоров из стран Азии, Дели, ноябрь 2001 года. |
Instead, it should be seen as complementing existing human rights instruments, with value-added features that took Asian norms and values into consideration. |
Вместо этого ее следует рассматривать в качестве документа, дополняющего существующие соглашения в области прав человека за счет включения положений, сформулированных с учетом действующих в странах Азии норм и проповедуемых ими ценностей. |
UNIDO will base its intervention in Asia on the UNIDO LDC strategy but also on regional initiatives targeting specific Asian LDCs and small island states. |
ЮНИДО будет основывать свои мероприятия в Азии как на стратегии ЮНИДО в отношении НРС, так и на региональных инициативах, ориентированных на конкретные азиатские НРС и малые островные государства. |
The example of Dhaka is a good one: it has rapidly expanded to become one of the largest Asian metropolises. |
Показательным примером в данном случае является Дакка: из-за стремительного расширения ее границ в последние годы она стала одним из крупнейших мегаполисов Азии. |
The East and North-East Asian subregion faced strong economic headwinds in 2013, affected by sluggish recovery in developed markets, and rising economic uncertainty. |
Субрегион Восточной и Северо-Восточной Азии столкнулся в 2013 году с серьезными трудностями, связанными с крайне медленным восстановлением развивающихся рынков и растущей экономической неопределенностью. |
This was three times the amount provided to the Asian economies during their crises in the late 1990s. |
Эта сумма в три раза превышает сумму, которую он предоставил странам Азии во время их кризиса в конце 1990-х годов. |
Quahog is expecting a special guest this weekend, famed Asian competitive eating champion |
в эти выходные Куахог примет особого гостя, чемпиона Азии по скоростному поеданию |
Kutner, you're sort of Asian, right? |
Катнер, ты, вроде как, из Азии, да? |
"Bisexual adoption: Asian children." |
"Усыновление родителями-бисексуалами: дети из Азии". |
From 1990 to 2008, the East and North-East Asian subregion logged a 13 per cent growth in rural sanitation coverage. |
В период 1990-2008 годов в Восточной и Северо-Восточной Азии показатель обеспечения санитарными средствами в сельских районах вырос на 13 процентов. |
One speaker stressed that some Asian developing economies were already significant investors and some were emerging as investors, such as China and India. |
Одна выступающая отметила, что некоторые развивающиеся страны Азии уже являются крупными инвесторами, а другие превращаются в инвесторов, например Китай и Индия. |
The Asian Rapporteur presented his report highlighting the need for closer cooperation between the UN/CEFACT Forum and the different groupings in the Asia-Pacific region. |
Докладчик по Азии представил свой доклад, в котором была подчеркнута необходимость налаживания более тесного сотрудничества между форумом СЕФАКТ ООН и различными группами в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
A GEF project to advance the North-East Asian SRAP focusing on sand and dust storm control was completed at the end of 2004. |
В конце 2004 года был завершен проект ГЭФ, нацеленный на продвижение вперед работы над СРПД для Северо-Восточной Азии, которая сфокусирована на вопросах борьбы с песчаными и пыльными бурями. |
The challenge is to put in place an emergency response of the scale that we saw for the Asian tsunami and the Pakistan earthquake. |
Перед нами стоит задача обеспечить чрезвычайную помощь в масштабах, которые мы наблюдали в случаях цунами в Азии и землетрясения в Пакистане. |
a Includes people of Asian descent and indigenous populations. |
а Включая выходцев из Азии и представителей коренных народов. |
The Asian financial crisis illustrated how easily a crisis can spread from country to country as economies and markets become more integrated by trade and investment links. |
Разразившийся в Азии финансовый кризис наглядно продемонстрировал, насколько легко кризис может распространяться с одной стороны на другую, поскольку экономика и рынки становятся все более интегрированными в результате торговых и инвестиционных связей. |
In addition, the Islamic Development Bank has announced that it will extend credits totalling $500 million to assist those affected by the Asian earthquake. |
Помимо этого Исламский банк развития объявил о том, что он предоставит пострадавшим от землетрясения в Азии кредиты на общую сумму в 500 млн. долл. США. |
1978: Moscow State University (The Institute of Asian and African Studies) |
1978 год - Московский государственный университет (Институт стран Азии и Африки) |
The Committee reaffirmed the importance of policy guidance at the ministerial level, including through the Forum of Asian Ministers of Transport. |
Комитет вновь подтвердил важность программного руководства на уровне министров, в том числе по линии Форума министров транспорта стран Азии. |
Increasingly, Asian firms are also investing abroad through mergers and acquisitions and acquire strategic assets such as technology, research and development, and brand names. |
Кроме того, компании стран Азии все чаще осуществляют инвестиции за границей путем слияний и приобретений и приобретают такие стратегические активы, как технология, НИОКР и фирменные товарные марки. |
The project "Needs Assessment to Attract Asian FDI to Africa" provides assistance to African countries in formulating policies favourable to attracting FDI from Asia, including SMEs. |
В рамках проекта "Оценка потребностей в интересах привлечения азиатских ПИИ в Африку" африканским странам оказывается помощь в разработке политики, благоприятствующей привлечению ПИИ из Азии, в частности в секторе МСП. |
Heads of State and Government of Asian and African countries gathered in Jakarta on 22 and 23 April 2005 for the Asian-African Summit. |
Главы государств и правительств от стран Азии и Африки собрались в Джакарте, Индонезия, 22-23 апреля 2005 года на Азиатско-африканский саммит. |
The Asian examples had demonstrated that increased savings, investment, education and technology were crucial, as was intelligent cooperation between the public and private sectors. |
На примере стран Азии можно утверждать, что решающую роль играют экономия ресурсов, инвес-тиции, образование и технологии, а также разумное сотрудничество между государственным и частным секторами. |