Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
The seminar provides participants from African, Asian, and Latin American countries with an opportunity to share their knowledge and experience on the deadly epidemic. Этот семинар предоставляет участникам из стран Африки, Азии и Латинской Америки возможность обменяться опытом и знаниями по вопросам, связанным с этой смертоносной эпидемией.
Human-induced climate change is likely to affect the small low-lying island and coastal states, African nations, Asian mega-deltas and the polar regions. Антропогенное изменение климата может затронуть малые низколежащие островные и прибрежные государства, страны Африки, дельты крупных рек в Азии и полярные регионы.
This deterioration, which had persisted ever since the Asian crisis, resulted in a cumulative decline of 20 per cent over five years. Его снижение, наблюдаемое со времени кризиса в Азии, составило за пятилетний период в общей сложности 20 процентов.
This increase resulted from investments made by shipowners in Asian developing countries, whose fleets now account for 73 per cent of the developing countries' total fleet. Такое увеличение произошло в результате инвестиций со стороны судовладельцев в развивающиеся страны Азии, на флот которых приходится 73 процента общего объема флота развивающихся стран.
The practical nature of the training and the high quality of the Asian trainers were greatly appreciated by the African participants. Участники из африканских стран высоко оценили практический характер обучения и уровень квалификации инструкторов из Азии.
Another area of utmost concern to the Asian and African States is the tragic consequences of civil wars and fratricidal conflicts, resulting in the displacement of populations. Другая область, которая вызывает крайнюю обеспокоенность у государств Азии и Африки, это трагические последствия гражданских войн и братоубийственных конфликтов, приводящих к перемещению населения.
In the Philippines, where cost recovery is well above the Asian average, water districts have an organizational structure which provides for representation of users. На Филиппинах, где уровень возмещения затраченных средств гораздо выше среднего по Азии, окружные службы водоснабжения имеют организационные структуры, предусматривающие представительство потребителей.
The Asian financial crisis had given a clear impetus to the latter, as concerns about the social and environmental consequences of financial crises gained new prominence. Финансовый кризис в Азии стал мощным стимулом такой реформы, т.к. вновь возникла обеспокоенность в связи с социальными и экологическими последствиями финансовых кризисов.
You are the Minister for Foreign Affairs of an Asian country, the Republic of Korea, with which Sri Lanka has long had the very best of relations. Вы являетесь министром иностранных дел государства в Азии - Республики Корея, с которой нас связывают давние узы дружбы.
In the East Asian economies, further structural reforms were required, particularly in the financial sector, so as to enhance credibility and confidence. В странах Восточной Азии требуется осуществление дальнейших структурных реформ, в частности в финансовом секторе, в целях укрепления доверия и уверенности.
The institutional development of the North-east Asian Subregional Programme of Environmental Cooperation for the six countries of North-east Asia is another major activity of ESCAP. Другой крупной сферой деятельности ЭСКАТО является институциональное развитие Субрегиональной программы Северо-Восточной Азии по сотрудничеству в области окружающей среды для шести стран этого субрегиона.
By the end of 1997, of all the affected East Asian economies, Indonesia was the hardest hit by the crisis. К концу 1997 года из всех затронутых экономическим кризисом стран Восточной Азии Индонезия пострадала в наибольшей степени.
The twin effects of the Asian financial crisis and the El Niño weather phenomenon, coupled with the emerging unbalanced impact of globalization, have affected our labour productivity. Двойной эффект финансового кризиса в Азии и погодного явления Эль-Ниньо наряду с проявляющимся несбалансированным воздействием глобализации негативно сказались на производительности труда.
We welcome the Declaration of the year 2007 as the "Year of Asian Women". Мы приветствуем провозглашение 2007 года «Годом женщин Азии».
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which was involved in creating the Asian Bank, continues to have a close relationship with it. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана, которая участвовала в создании Азиатского банка, продолжает поддерживать с ним тесные связи.
The growth was driven by the strong performance of the Asian economies, which continue to post growth rates above 8 per cent. В основе этого явления лежат высокие темпы роста в странах Азии, которые по-прежнему превышают 8 процентов.
In the wake of the Asian crisis, a broad consensus quickly developed on the need to reduce excessive instability in international economic and financial activity or contain its consequences. После кризиса в Азии быстро все поняли необходимость снижения чрезмерной нестабильности международной экономической и финансовой деятельности или уменьшения ее последствий.
The East Asian financial crisis had shown that even for the most successful developing countries there were substantial downside risks in the process of globalization. Финансовый кризис в Восточной Азии показал, что даже в случае добившихся наибольших успехов развивающихся стран в процессе глобализации возникают значительные риски ухудшения положения.
The Asian financial crisis has demonstrated the dangers of liberalization taking place without a regulatory environment and clear rules and transparent institutions in place. Финансовый кризис в Азии продемонстрировал опасность такой либерализации, которая протекает в отсутствие надлежащих регулирующих механизмов, четких правил и транспарентных институтов.
Many international financial institutions had long been associated with financing for development, yet the recent Asian financial crisis had called their credibility into question and exposed weaknesses. Многие международные финансовые учреждения уже давно занимаются вопросами финансированием развития, хотя недавний финансовый кризис в Азии поставил под сомнение их надежность и показал их слабость.
Despite the sobering experience of the Asian financial crisis, global financial integration seems an inevitable aspect for developing countries in their participation in the globalization process. Несмотря на отрезвляющий опыт финансового кризиса в Азии, глобальная финансовая интеграция представляется неизбежным аспектом участия развивающихся стран в процессе глобализации.
Indeed, the most striking contribution of the Asian crisis has been the emergence of an intense debate about what should constitute sound policy. Фактически наиболее важным результатом кризиса в Азии явилось начало активного диалога по вопросу о том, что должна представлять из себя обоснованная политика.
The factors that contributed to the East Asian success story included good governance, with long-term vision and commitment, selective industrial policies and good luck. К факторам, способствовавшим успеху Восточной Азии относятся рациональное управление, усиленное перспективным видением и приверженностью избранному курсу, селективность промышленной политики и удача.
The experience of countries such as Japan and the Asian newly industrializing economies would suggest that international competitiveness can be achieved in the presence of domestic market concentration. Опыт таких стран, как Япония и новые индустриальные страны Азии, показывает, что международной конкурентоспособности можно достичь при наличии внутренней рыночной концентрации.
UNESCO Jakarta Support for KJIST-UNU-UNESCO international workshop on regional environmental quality in the East Asian coastal hydrosphere Поддержка международного практикума КЖИСТ/УООН/ЮНЕСКО по вопросам качества окружающей среды прибрежной гидросферы региона Восточной Азии