Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
In recent months, the secretariat of the Convention had been mobilizing assistance in elaborating national reports for countries from the Asian, Latin American and Caribbean, and Central and Eastern European regions. В последние месяцы секретариат Конвенции занимался мобилизацией помощи в подготовке национальных докладов для стран регионов Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна и Центральной и Восточной Европы.
Economists' opinions are divided with regard to this issue, and after the Asian financial crisis they have continued to debate the advantages and disadvantages of capital account liberalization for developing countries. В этом вопросе мнения экономистов разделились, и после финансового кризиса в Азии они продолжают обсуждать преимущества и недостатки либерализации операций по счету движения капитала для развивающихся стран.
Malaysia has completed its destruction of stockpiled anti-personnel landmines and, therefore, has accordingly fulfilled its obligations under article 4 of the Ottawa Convention - the first Asian country to do so. Малайзия завершила уничтожение своих запасов противопехотных мин и тем самым выполнила свои обязательства в соответствии со статьей 4 Оттавской конвенции, став первой страной в Азии, предпринявшей такой шаг.
While securing its share in Chinese market, the company is also positively developing overseas operations, selling its ACs in Southeast Asian, European and even Latin American markets. Захватив свою часть китайского рынка, компания также развивает иностранное партнерство, продавая свою продукцию на рынках юго-восточной Азии, Европы, и даже Латинской Америки.
The earliest record of Asian immigration to North Carolina goes back to the mid-19th century when the first Chinese were hired as miners and agricultural workers. Наиболее ранние сведения об иммиграции из Азии в Северную Каролину восходят к середине 1800-х годов, когда китайцы нанимались в качестве шахтеров и сельскохозяйственных рабочих.
In 2001 he defended his thesis at the Institute of Asian and African Countries on "Means of artistic expression of the Arabic 'New poetry': the Second Half of the 20th century". В 2001 году защитил диссертацию в Институте стран Азии и Африки по теме «Средства художественной выразительности арабской "Новой поэзии": Вторая половина XX века».
The movement of air masses from the Asian continent exerts greater influence on South Korea's weather than does air movement from the Pacific Ocean. Движение воздушных масс из Азии оказывает большее влияние на климат, чем движение воздушных масс из Тихого океана.
Williams became anchor of NBC Nightly News on December 2, 2004, replacing the retiring Tom Brokaw, and his first year in that post was marked by coverage of two disasters: the Asian tsunami and Hurricane Katrina. Уильямс стал ведущим NBC Nightly News 2 декабря 2004 года, и в первый же год великолепно осветил два стихийных бедствия: цунами в Азии и ураган «Катрина».
The Pacific bluefin tuna is primarily found in the North Pacific, ranging from the East Asian coast to the western coast of North America. Тихоокеанский голубой тунец обитает в основном в северной части Тихого океана от Восточной Азии до побережья Северной Америки.
He also made four appearances in total at the Men's Asian Team Chess Championship (1979-1981, 1991-1993) with an overall record of 17 games played (+10, =4, -3). Также он участвовал в четырёх чемпионатах Азии по шахматам среди мужчин (1979-1981, 1991-1993), сыграл 17 партий (+10, = 4, -3).
His later works, which reflect a vision of the world permeated by metaphysical powers of good and evil, draw on a wide range of esoteric European and Asian traditions. Более поздние работы, с учетом видения мира, пронизаны метафизическими силами добра и зла, а также ссылками на широкий спектр эзотерических традиций Европы и Азии.
It was believed that the move was intended to help Rothschild Continuation Holdings AG gain access to a wider capital pool, enlarging its presence in East Asian markets. Считается, что эти действия нацелены на помощь Rothschild Continuation Holdings AG получить доступ к более широкому пулу капиталов, увеличивая их присутствие на рынках Восточной Азии.
Because the Japanese high command was (mistakenly) certain any attack on the United Kingdom's Southeast Asian colonies, including Singapore, would bring the U.S. into the war, a devastating preventive strike appeared to be the only way to prevent American naval interference. Так как японское командование (ошибочно) полагало, что любое нападение на британские колонии в Юго-Восточной Азии приведёт к вступлению США в войну, разрушительный превентивный удар казался единственным способом избежать вмешательства ВМС США.
A decade ago, I oversaw preparation of the US Pentagon's East Asian Strategy Report, which has guided American policy under the Clinton and Bush administrations. Десять лет назад я наблюдал за подготовкой в Пентагоне Отчёта по стратегии в Восточной Азии, который направлял американскую политику под руководством администраций Клинтона и Буша.
Leaders in the region are now welcoming a stream of US military officials and defense manufacturers to see what America's Asian "pivot" has to offer. Лидеры региона сейчас приветствуют поток американских военных чиновников и оборонных производителей, чтобы посмотреть, что им может предложить «разворот» Америки в сторону Азии.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has launched the Asian bond concept, in an effort to put to good use a fraction of the substantial foreign exchange reserves of the countries in the region. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана выступила с идеей эмиссии азиатских облигаций в попытке использовать на общее благо часть значительных инвалютных резервов стран этого региона.
The gist of the Kazakhstan initiative is the creation of an effective mechanism for preventive diplomacy in Asia and the development of a new system of relations of States in this vast region designed to ensure security and stability on the Asian continent. Суть казахстанской инициативы заключается в создании эффективного механизма превентивной дипломатии в Азии и выработке новой системы отношений государств обширного региона, направленной на обеспечение безопасности и стабильности на азиатском континенте.
While he formulated the concept of the "Greater East Asian Co-Prosperity Sphere," he was infuriated when the Imperial Japanese Army employed it in justifying its aggressive expansion in China and Southeast Asia. Он сформулировал концепцию «Великой восточноазиатской сферы процветания», но был взбешён, когда Императорская армия Японии использовал её для обоснования агрессивной экспансии в Китае и Юго-Восточной Азии.
America's so-called "pivot to Asia" might have been necessary from its point of view, given the concerns of its Asian allies about China. Так называемый «поворот в сторону Азии» США, возможно, был необходим с их точки зрения, учитывая беспокойство их азиатских союзников относительно Китая.
While the US is thus likely to remain a key factor in influencing Asia's strategic landscape, the role of the major Asian powers will be no less important. Пока США, вероятнее всего, останутся ключевым фактором, влияющим на стратегический ландшафт Азии, роль основных азиатских стран будет не менее важной.
The 2010 Asian Men's Handball Championship was held in Beirut, Lebanon, from February 6 to 19, 2010. Чемпионат Азии по гандболу среди мужчин 2010 прошёл в Ливане с 6 по 18 февраля 2010 года.
He was also Oman's first-choice goalkeeper at the 2007 AFC Asian Cup, appearing in all of their three group matches. Также Али был первым голкипером сборной в матчах Кубка Азии 2007, сыграв все три матча сборной.
Japan single-handedly attacking Asian tantamount to a declaration of war to the United States Если Япония нападёт на США, начнётся война в Азии.
If Japan wished to regain the confidence of the Asian peoples in general and the Korean people in particular it must liquidate its criminal past as soon as possible. Если Япония хочет восстановить доверие народов Азии в целом и корейского народа в частности, она должна как можно скорее осудить свое уголовное прошлое.
At the Asian regional seminar, it was further argued that the subordinated status of women was closely linked to the perpetuation of such practices, and even encouraged violent attitudes. На региональном семинаре в Азии также утверждалось, что зависимое положение женщин тесно связано с сохранением такой практики и даже способствует совершению насилия.