Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
In addition to the experts, representatives of various Asian Governments, United Nations bodies, the specialized agencies and non-governmental organizations were invited to participate in the work of the seminar. Кроме того, для участия в работе семинара были приглашены эксперты, представители различных правительств стран Азии, специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций.
The new destinations of Asian migrant workers include Brunei Darussalam, Hong Kong, Japan, Malaysia, the Republic of Korea, Singapore and Taiwan Province of China. Новые места назначения трудящихся-мигрантов из Азии включают Бруней-Даруссалам, Гонконг, Японию, Малайзию, Республику Корея, Сингапур и Тайвань, провинцию Китая.
ESCAP also plans to implement the Asian component of the Energy Efficiency 2000 Project, a global project proposed by the Economic Commission for Europe (ECE), to be implemented by all the regional commissions. ЭСКАТО также планирует осуществить в Азии компонент Глобального проекта "Глобальная энергоэффективность - 2000", предложенного Европейской экономической комиссией (ЕЭК) для осуществления всеми региональными комиссиями.
The majority of technical assistance activities continue to take place in the Asian and Latin American regions, although a major initiative is being developed in the Middle East subregion. Продолжается большинство мероприятий в рамках технической помощи в регионах Азии и Латинской Америки, и вместе с тем предпринимаются крупные инициативы в субрегионе Ближнего Востока.
Numerically and in other ways, this has tended to operate inequitably against the African, Asian and Latin American and Caribbean Member States, who have been underrepresented. В количественном и других аспектах это неизбежно вело к ущемлению интересов государств-членов из Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, которые были недопредставлены.
In that regard, his delegation wished to propose the expansion of its membership through the creation of 10 additional seats, which would go to African, Asian and Latin American States in particular. В этой связи Корейская Народно-Демократическая Республика предлагает увеличить членский состав путем учреждения 10 дополнительных мест, которые, в частности, заняли бы представители Африки, Азии и Латинской Америки.
It was at the instance of Indonesia that in 1970 the AALCC rendered assistance to Asian and African States in the preparatory work for the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. По настоятельному предложению Индонезии в 1970 году ААКПК оказал помощь государствам Азии и Африки в подготовке третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
An environmental management initiative of the Special Unit has brought together a number of Asian and African countries in efforts to protect endangered coastal and marine resources in the Gulf of Guinea. Благодаря инициативе Специальной группы по рациональному использованию окружающей среды ряд стран Азии и Африки объединили свои усилия для защиты исчезающих прибрежных и морских ресурсов в Гвинейском заливе.
Several interstate wars have been fought in Asia since 1950, when both the Korean War and the annexation of Tibet started, without resolving the underlying Asian disputes. Некоторые межгосударственные войны велись в Азии с 1950 года, когда началась корейская война и аннексия Тибета, которые не решили основные азиатские споры.
After all, by the nineteenth century, Europeans had colonized much of Asia, leaving in place no Asian power that could rein in Japan. В конце концов, в девятнадцатом веке европейцы колонизировали большую часть Азии, не оставляя места другим азиатским державам, которые могли бы обуздать Японию.
That latter view was promoted across Asia, where governments, including that of Japan, called for an Asian IMF with alternative (softer) policies. Эта мысль была выдвинута в Азии, правительства которой, включая японское, призывают к созданию азиатского МВФ с альтернативной (более мягкой) политикой.
Finally, Mr. Hatano suggested that, during the International Decade of the World's Indigenous People, at least one meeting of the Working Group should be held in an Asian country. Наконец, г-н Хатано высказал предложение о том, что в ходе Международного десятилетия коренных народов мира по крайней мере одно совещание Рабочей группы следует провести в одной из стран Азии.
The declared candidates from the Asian Group in the elections to the Economic and Social Council for the period 1994-1996 are therefore as follows: Indonesia, Japan, Kazakhstan, Pakistan and Papua New Guinea. Объявленные кандидатуры от Группы государств Азии для выборов в Экономический и Социальный Совет на период 1994-1996 годов поэтому следующие: Индонезия, Япония, Казахстан, Пакистан и Папуа Новая Гвинея.
Israel, by virtue of our geographic position, is a part of Asia, and we look forward to the day when we will be accepted into the Asian group by consensus. Израиль по своему географическому положению принадлежит к Азии, и мы с нетерпением ожидаем того дня, когда на основе консенсуса мы будем приняты в состав Группы азиатских государств.
In Asia, missions to Indonesia and the Philippines identified future practical action to address female homeworkers' needs in the fields of employment and social protection, specifically in the context of the current Asian crisis. В Азии направленные в Индонезию и на Филиппины миссии определили будущие практические действия по удовлетворению потребностей надомных работников-женщин в области занятости и социальной защиты, в особенности в контексте текущего азиатского кризиса.
For instance, after the onset of the Asian crisis, South African exchange rates came under speculative attack, despite good macroeconomic "fundamentals". Например, с началом кризиса в Азии была предпринята попытка спекулятивной атаки на валютный курс Южной Африки, несмотря на неплохие макроэкономические базовые показатели.
On the one hand, it had been shown that portfolio investors, particularly United States mutual funds, appeared to have reacted to the East Asian crisis in a measured fashion. С одной стороны, было показано, что портфельные инвесторы, в частности взаимные фонды в Соединенных Штатах, как представляется, сдержанно отреагировали на кризис в Восточной Азии.
However, recent experience, especially during the East Asian crisis, has shown that credit rating agencies were not able to foresee the crisis and subsequently contributed to its worsening because of the hasty downgrading of some countries. Однако, как показывает недавний опыт, в особенности кризис в Восточной Азии, эти агентства оказались неспособными предвидеть возникновение кризиса и впоследствии способствовали его обострению в результате поспешного снижения рейтинга некоторых стран.
The secretariat will also submit a report it has prepared based on a survey of such issues in selected countries of the African, Asian and Latin American and Caribbean regions. Секретариат также представит подготовленный им доклад на основе обзора этих вопросов в отдельных странах Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна.
Technical assistance activities have been undertaken in support of initiatives to attain goals of the Asian Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002, and the International Year of Older Persons. Проводились мероприятия по оказанию технической помощи в поддержку инициатив по достижению целей Десятилетия инвалидов (1993-2002 годы) для региона Азии и Тихого океана и Международного года пожилых людей.
Mr. GARVALOV said that he would prefer the communication to take the form of a decision, in which the issue of Asian immigration to Australia should be included. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что он предпочел бы, чтобы послание носило форму решения, в которое следует включить вопрос об иммиграции из Азии в Австралию.
It had also addressed the East Asian financial crisis and, as part of the reform process, it adopted a decision for improving the efficiency and functioning of the Conference's intergovernmental machinery. Он рассмотрел также вопрос о финансовом кризисе в Восточной Азии и в контексте реформ принял решение, направленное на повышение эффективности и улучшение функционирования межправительственного механизма Конференции.
All too frequent use of sanctions against developing countries had made matters worse, and the Asian financial crisis had shown that economic globalization was posing new challenges to the eradication of poverty. Слишком частое применение санкций в отношении развивающихся стран еще более усугубляет положение, а финансовый кризис в Азии продемонстрировал, что глобализация экономики создает новые факторы, затрудняющие искоренение нищеты.
The recent experience of Asian developing countries hit by the regional financial crisis had underscored the importance of proper macroeconomic policy management; macroeconomic policy was the purview of the State. Недавний опыт развивающихся стран Азии, пострадавших от регионального финансового кризиса, подтвердил важность проведения надлежащей макроэкономической политики, а эта политика относится к компетенции государства.
In contrast, it has been alleged that the Governments of some Asian newly industrialized countries not only abstained from labour market interventions, but also actively repressed the independent activities of trade unions. С другой стороны, указывается, что правительства некоторых новых индустриальных стран Азии не только воздерживаются от вмешательства в функционирование рынков труда, но и активно препятствуют независимой деятельности профсоюзов.