The Forum of Asian Ministers of Transport recommends to the Commission the endorsement of the following outcome adopted at its second session. |
Форум министров транспорта стран Азии рекомендует Комиссии одобрить следующий итоговый документ, принятый на его второй сессии. |
Don... rule over the Asian drug trade. |
Дон... во главе наркобизнеса Азии. |
After the East Asian crisis, an Asian monetary fund was considered. |
После кризиса в Восточной Азии рассматривалась возможность создания Азиатского валютного фонда. |
The Association of Asian Parliaments for Peace evolved into the Asian Parliamentary Assembly. |
На основе Ассоциации парламентов стран Азии за мир и была создана Парламентская ассамблея стран Азии. |
In Hawaii, Obama and the other assembled Asian leaders - particularly the Chinese - must begin to choose between these two Asian futures. |
На Гавайях Обама и другие собравшиеся азиатские лидеры, особенно из Китая, должны начать выбирать между этими двумя вариантами будущего Азии. |
And the Asian economic crisis rolls on; it is no longer just Asian nor entirely economic. |
Экономический кризис в Азии расширяется, он уже не ограничивается только Азией и только экономической сферой. |
Also mentioned was the Asian cooperation dialogue, led by Thailand, and its initiatives to create an Asian bond market. |
Они также упомянули о ведущемся под руководством Таиланда диалоге по вопросам сотрудничества в Азии и об инициативах по созданию рынка азиатских облигаций. |
In May 2001 the Special Rapporteur attended an Asian regional forum on female migrant domestic workers organized by a coalition of Asian non-governmental organizations. |
В мае 2001 года Специальный докладчик приняла участие в работе регионального азиатского форума, организованного коалицией неправительственных организаций стран Азии и посвященного проблеме женщин-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги. |
One East Asian State mentioned a series of seminars on dialogue with the Islamic world, held in partnership with a West Asian university. |
Одно восточноазиатское государство упомянуло о проведении в партнерстве с одним из университетов Западной Азии серии семинаров по диалогу с исламским миром. |
He was the top scorer at the 1974 Asian Games and the 1976 AFC Asian Cup. |
Он был лучшим бомбардиром Азиатских игр 1974 и Кубка Азии 1976. |
Indonesia is regularly participating in regional multi-events sport, such as Southeast Asian Games, Asian Games, and Olympic Games. |
Индонезия принимает участие в многоспортивных состязаниях, таких как Игры Юго-Восточной Азии, Азиатские игры и Олимпийские игры. |
But some are falling behind in this thinking, namely well-to-do Asian households - and some Asian governments. |
Но некоторые отстают в этом мышлении, а именно - хорошо обеспеченное население Азии и некоторые азиатские правительства. |
Several Asian currencies weakened against the euro and U.S. dollar, while at the same time Asian stock markets declined. |
Атака повлияла на финансовый рынок, некоторые азиатские валюты ослабли по отношению к доллару и евро, упали фондовые рынки Азии. |
Committee for Asian Women Exchange Program: We shared our efforts in organizing a cooperative with other Asian women workers' groups. |
Программа обменов Комитета азиатских женщин: объединив усилия с нашими партнерами, мы организовали совместную группу, куда вошли представители других объединений трудящихся женщин Азии. |
This is why the Asian Group has to agree on criteria and on the number of new permanent Asian seats. |
Поэтому Группе азиатских государств предстоит выработать согласованную позицию в отношении критериев отбора и количества новых постоянных членов от стран Азии. |
We express our great satisfaction with the Tehran meeting where the Association of Asian Parliaments for Peace was transformed into the Asian Parliamentary Assembly in pursuit of peace based upon justice and in line with Asian economic, social and cultural values and in response to new challenges. |
Мы выражаем глубокое удовлетворение Тегеранской встречей, на которой Ассоциация парламентов стран Азии за мир была преобразована в Парламентскую ассамблею стран Азии, которая выступает за мир на основе справедливости и в соответствии с азиатскими экономическими, социальными и культурными ценностями в ответ на новые вызовы. |
Some in the United Kingdom feel that leaders of the Asian community are promoting racial equality but not doing enough to promote equality within the Asian community. |
Некоторые обозреватели в Соединенном Королевстве считают, что руководители общин Азии проповедуют расовое равенство, однако не прилагают достаточных усилий для обеспечения равенства в рамках общин выходцев из стран Азии. |
President Bush is in Asia to attend the Asian Pacific Economic Council in China, but he should pay attention to another Asian summit to which he was not invited. |
Президент Буш находится в Азии с целью участия во встрече стран Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества в Китае, но он должен обратить внимание на другой азиатский саммит, на который он не был приглашен. |
Caught between their lack of long-term strategic vision and their obsession with short-term interests, Europe's political leaders have largely failed to win the respect of their Asian counterparts, in contrast to European companies, which are faring much better in Asian eyes. |
Оказавшимся между отсутствием долгосрочного стратегического видения и своей одержимостью краткосрочными интересами европейским политическим лидерам по большей части не удалось заслужить уважения своих азиатских коллег, в отличие от европейских компаний, о которых в Азии гораздо более высокого мнения. |
Vietnam's emergence as a central player in Asian affairs should not be surprising, for the country was the catalyst of perhaps the key turning point in modern Asian history. |
Появление Вьетнама в качестве центрального игрока в азиатских делах не должно никого удивлять, ибо страна была катализатором, возможно, ключевого поворотного момента в современной истории Азии. |
On 22 May 1958, delegates from the countries in Southeast Asian Peninsula attending the Asian Games in Tokyo, Japan had a meeting and agreed to establish a sport organisation. |
22 мая 1958 года делегаты из стран Юго-Восточной Азии, участвовавших в 3-х Азиатских играх в Токио, устроили встречу и решили создать новую спортивную организацию. |
The spokesperson for the Asian Group and China (India) noted that the East Asian crisis affected growth prospects in developing and developed countries, albeit to varying degrees. |
Представитель Группы азиатских стран и Китая (Индия) отметил, что кризис в Восточной Азии отрицательно сказался на перспективах экономического роста в развивающихся и развитых странах, хотя и в различной степени. |
Within the Asian Land Transport Infrastructure Development project, ESCAP has been actively pursuing activities relating to the formulation of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks which are now nearing completion. |
В рамках проекта по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии ЭСКАТО ведет активную работу по созданию сетей Азиатских шоссейных дорог и Трансазиатских железных дорог, которая в настоящее время близится к завершению. |
The Asian financial crisis, which seriously disrupted forest products trade throughout the region and affected countries in other regions that depend on or compete with Asian markets; |
разразившийся в Азии финансовый кризис серьезно подорвал торговлю лесной продукцией во всем регионе и затронул страны других регионов, которые зависят от азиатских рынков или конкурируют с ними; |
The Asian Cooperation Dialogue, launched by Thailand in 2002, has as its ultimate goal the creation of an "Asian Community" encompassing the entire continent. |
Диалог по сотрудничеству в Азии, начатый Таиландом в 2002 году, нацелен в конечном итоге на создание «Азиатского сообщества», охватывающего весь континент. |