On 10 August 2011, Hong Kong Football Association announced its squad for the 2013 East Asian Games football tournament. |
10 августа 2011 Футбольная ассоциация Гонконга объявила свой состав на футбольный турнир Восточноазиатских игр 2013. |
A similar division can be seen in grand East Asian tombs. |
Подобное разделение можно увидеть в крупных восточноазиатских гробницах. |
This became a virtual article of faith among East Asian governments. |
Это стало важным догматом среди восточноазиатских правительств. |
A long-term orientation has also been a feature of other East Asian Governments. |
Долгосрочная ориентация является характерной чертой и других восточноазиатских правительств. |
Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies. |
Защитники политики экономической либерализации ссылались на успех экономик восточноазиатских стран, быстро развивающихся в промышленном отношении. |
Much of the technological strength of East Asian companies lies in production and project execution. |
Техническая мощь восточноазиатских компаний в значительной степени связана с эффективностью производства и исполнительской дисциплиной. |
COBSEA is a regional scientific programme that involves the conduct of research on the prevention and control of marine pollution in the East Asian Seas. |
КОМВА представляет собой региональную научную программу, предусматривающую проведение исследований в области предотвращения морского загрязнения в восточноазиатских морях и контроля за ним. |
On 12 December 2009, Hong Kong played in the football final of the 2009 East Asian Games. |
12 декабря 2009 Гонконг играл в финале Восточноазиатских игр 2009. |
The tripartite review of the regional Global Environmental Facility project on the prevention and management of marine pollution in East Asian seas was held at the end of 1995. |
В конце 1995 года был проведен трехсторонний обзор регионального проекта Глобального экологического фонда по предотвращению загрязнения восточноазиатских морей и борьбе с ним. |
It has been achieved and is being maintained despite the negative impact on trade and investment prospects arising from the economic crisis affecting so many of our East Asian neighbours. |
Такое положение было достигнуто и сохраняется вопреки негативному влиянию на торговые и инвестиционные проекты последствий экономического кризиса, затронувшего большое число наших восточноазиатских соседей. |
Export diversification is most advanced in East Asian economies, where over 80 per cent of goods exports were manufactures in 2003. |
Наиболее диверсифицированным является экспорт восточноазиатских стран, где на долю продукции обрабатывающей промышленности в 2003 году приходилось свыше 80% всех экспортных поставок. |
Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled) |
Фонетический (японский) (только если включена поддержка восточноазиатских языков) |
Only 4 of 13 East Asian economies and China are expected to see GDP per capita grow by 3 per cent or more in 1998. |
Ожидается, что темпы роста ВВП на душу населения достигнут или превысят в 1998 году 3 процента только в 4 из 13 восточноазиатских стран и в Китае. |
In Korean culture, as well as other East Asian cultures, a married woman keeps her original family name, with the children taking their father's. |
Как и в других восточноазиатских культурах, женщины Кореи обычно сохраняют свою фамилию после замужества, однако дети получают фамилию отца. |
On 29 August 2009, he was the torch bearer for the torch relay of the East Asian Games in Hong Kong. |
29 августа 2009 года Ли Сяопэн нёс факел на открытии Восточноазиатских игр в Гонконге. |
The policy prescriptions of the Washington consensus were formulated in the wake of the early economic successes of the four East Asian newly industrialized economies of Hong Kong, the Republic of Korea, Singapore and Taiwan Province of China. |
Политические рекомендации "Вашингтонского консенсуса" были сформулированы на волне первых экономических успехов четырех восточноазиатских новых индустриальных стран, а именно Гонконга, Республики Корея, Сингапура и китайской провинции Тайвань. |
An important feature of the performance of the East Asian NIEs is that they have been able to gain market shares in all markets, thus signifying their emergence as global production bases. |
Важная черта развития восточноазиатских НИС состоит в том, что им удалось закрепиться на всех рынках, а это свидетельствует об их превращении в производственные базы мирового значения. |
While various factors contributed to the crisis, we have no doubt that the financial turmoil was triggered by speculative attacks on the East Asian currencies and the resultant reversal of capital flows. |
Многие факторы способствовали возникновению кризиса, однако мы не сомневаемся, что отправной точкой финансовой нестабильности явилась спекуляция валютой восточноазиатских стран и, как ее следствие, отток капитала. |
The current high growth rates of some East Asian economies are based in part on high levels of ODA in the 1960s, which were used for investment in infrastructure and human resource development. |
Нынешние высокие темпы экономического роста некоторых восточноазиатских стран обусловлены отчасти высоким уровнем ОПР в 60-е годы, которая использовалась для инвестиций в развитие инфраструктуры и людских ресурсов. |
He supported the report's suggestion that the PA could benefit from the experience of the East Asian and other countries that had managed to achieve rapid growth against a backdrop of political crisis and conflict. |
Он поддержал сформулированную в докладе идею о том, что ПА могла бы воспользоваться опытом восточноазиатских и других стран, которым удалось добиться быстрого роста в условиях политического кризиса и конфликта. |
During the 1990s, a consensus emerged regarding the fact that: Private market and export-led strategies can contribute to industrial take-off and rapid growth in developing countries, including their SME sector, as in some East Asian economies. |
В 1990-х годах сформировался консенсус по следующим вопросам: Частный рынок и экспортные стратегии могут помочь индустриальному подъему и быстрому росту в развивающихся странах, включая сектор МСП, как это имело место и в некоторых восточноазиатских странах. |
Many of the East Asian developing countries with relatively favourable external payments positions have sought to mobilize domestic sources of growth through expansionary macroeconomic policies and attained some recovery in the latter part of 2001. |
Многие из восточноазиатских развивающихся стран, имевшие относительно благоприятные позиции во внешних расчетах, попытались мобилизовать внутренние источники роста, проводя активную макроэкономическую политику, и добились некоторого оживления своей экономики в последние месяцы 2001 года. |
As a result, too many East Asian firms are vulnerable to rising labour costs and the flight of their industries to lower wage cost locations. |
В результате слишком много восточноазиатских фирм уязвимы перед ростом издержек на рабочую силу, что заставляет их переносить производство туда, где уровень заработной платы ниже. |
Furthermore, MSAR is at present deeply engaged in projects to upgrade and renew urban sites in order to host the 4th East Asian Games in 2005. |
Кроме того, в настоящее время ОАРМ активно занимается осуществлением проектов по восстановлению и обновлению городских районов с целью проведения в 2005 году четвертых Восточноазиатских игр. |
Global macroeconomic imbalances accumulating over years of strong consumer demand in developed countries running large current account deficits, financed mainly by surpluses in East Asian and oil exporting countries, played a significant role in precipitating the crisis. |
Значительную роль в провоцировании этого кризиса сыграли глобальные макроэкономические диспропорции, нараставшие на протяжении многолетнего периода высокого уровня потребительского спроса в развитых странах, которые сводили свои счета текущих операций со значительными дефицитами, финансировавшимися главным образом за счет значительных активных сальдо в восточноазиатских и нефтеэкспортирующих странах. |