Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
Thirty-three thousand businesses have now signed up in support of New Deal and there is a national drive to recruit more black and Asian New Deal Employers to take on job seekers. 33000 предприятий заявили, что поддерживают программу "Новый курс", при этом в стране наметилась тенденция к расширению участия в программе предпринимателей из числа представителей чернокожего населения и выходцев из стран Азии, которые осуществляют найм лиц, ищущих работу.
The Fourth Regional IISL Space Law Conference on Asian Cooperation in Space Activities: a Common Approach to Legal Matters was held in Bangkok from 1 to 4 August 2006. С 1 по 4 августа 2006 года в Бангкоке прошла четвертая региональная Конференция МИКП по космическому праву, посвященная теме "Сотрудничество стран Азии в космической сфере: общий подход к правовым вопросам".
This report presents a synthesis of the national reports submitted by Asian, Latin American, Northern Mediterranean, Central and Eastern European, and other affected country Parties. Настоящий доклад содержит сводную информацию о национальных докладах, представленных странами Азии, Латинской Америки, Северного Средиземноморья, Центральной и Восточной Европы и другими затрагиваемыми странами-Сторонами Конвенции.
The recent crisis in several Asian and other countries sparked worldwide interest in reform of the international financial system. Разразившиеся недавно в нескольких странах Азии и других странах кризисы породили во всем мире интерес к реформе международной финансовой системы.
It was also noted in dialogue with Asian NGOs, that civil society in Asia is relatively newer than that of Africa. В ходе диалога с азиатскими НПО также отмечалось, что гражданское общество в Азии возникло относительно недавно по сравнению с таким обществом в Африке.
Under this wave of criticism and the unrelenting economic decline in the Asian crisis countries, internationally advocated policies have slowly changed. Под влиянием этой волны критики и непрекращающегося экономического спада в охваченных кризисом странах Азии пропагандируемые на международном уровне стратегии медленно претерпевали изменения.
UNU/IAS held an event in October 1996 that brought Asian city planners and scholars together to find solutions to the region's pressing urban problems. УООН/ИПР провел в октябре 1996 года мероприятие с участием специалистов по вопросам городского планирования и ученых Азии в целях совместного поиска решений жгучих проблем урбанизации в регионе.
Prior to the eruption of the Asian financial crisis, patterns of net long-term resource flows remained markedly similar to the ones described in the previous report. До начала финансового кризиса в Азии структура чистых долгосрочных потоков ресурсов в значительной степени совпадала со структурой, описанной в предыдущем докладе.
For 1998, import growth of the developing countries is slowing dramatically largely as a consequence of adjustments to the Asian currency crisis and its contagion effects. В 1998 году происходит резкое замедление темпов роста импорта развивающихся стран, что в основном является следствием принятия мер в связи с валютным кризисом в Азии и его последствиями.
There is the Asian crisis, which now threatens to cause global economic contraction and is already undermining the social and political stability of some nations. К ним относится кризис в Азии, который в настоящее время создает угрозу глобального экономического спада и уже подрывает социальную и политическую стабильность в некоторых странах.
As the East Asian crisis amply demonstrates, private financial markets are vulnerable to sudden changes of perception and confidence often triggered by contagion arising from problems elsewhere. Как наглядно видно из примера кризисных событий, произошедших в Восточной Азии, рынки частного капитала очень подвержены внезапным переменам в восприятии и утрате доверия, что зачастую происходит как цепная реакция в результате проблем, возникающих в других регионах.
While, earlier, economic growth in developing countries was concentrated in several Asian economies and intermittently in Latin America, it now has become more widespread. Если в прошлом экономический рост развивающихся стран сосредоточивался в нескольких странах Азии и поочередно - в странах Латинской Америки, то в настоящее время географические рамки экономического роста расширились.
(b) Action taken in the Asian, Latin American and the Caribbean, and Northern Mediterranean regions. Ь) меры, принятые в регионах Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна и в северной части Средиземноморья.
The Asian financial crisis is expected to have moderate negative repercussions in the region in terms of both trade and capital movements. Предполагается, что финансовый кризис в Азии будет иметь отрицательные, хотя и умеренные, последствия для региона - как в сфере торговли, так и движения капитала.
These flows remain, however, highly concentrated, with almost three quarters of total flows going to the 10 largest recipients - mostly Asian and Latin American countries. Вместе с тем значительная часть этих ресурсов по-прежнему поступает в ограниченное число стран: почти три четверти общего объема ресурсов приходятся на 10 крупнейших получателей - главным образом страны Азии и Латинской Америки.
Regional and subregional meetings will be organized in the African and Western Asian regions in the latter part of 1998 and in 1999. Во второй половине 1998 года и в 1999 году региональные и субрегиональные совещания будут организованы в Африке и Западной Азии.
Recent developments in the negotiations on climate change and the Asian currency crisis have once again revealed the interlinkages of forestry with broader economic and environmental matters. Недавние изменения в области переговоров по вопросу об изменении климата, а также валютный кризис в Азии вновь выявили взаимосвязь лесного хозяйства с более широкими экономическими и экологическими вопросами.
A third obvious lesson from the recent East Asian experience is that a swift policy response is required in times of external shock. Третий явный урок, который можно извлечь из последнего опыта стран Восточной Азии, состоит в том, что во времена внешних потрясений требуется быстрое принятие ответных политических мер.
While the economies of Latin America and the Caribbean have continued this pattern of strong trade growth, Asian export growth slowed. Позднее в странах Латинской Америки и Карибского бассейна такие высокие темпы увеличения объема торговли сохранились, в то время как рост экспорта стран Азии замедлился.
Total Asian external debt rose by six per cent to an estimated amount of $666 billion at end-1997. Совокупная внешняя задолженность стран Азии увеличилась на 6 процентов и достигла, согласно оценкам, на конец 1997 года 666 млрд. долл. США.
An Asian Regional Ministerial Workshop on Transnational Crime, whose central theme was the prevention and control of corruption, was held in Manila in March 1998. В марте 1998 года в Маниле был проведен Региональный семинар на уровне министров для стран Азии по транснациональной преступности, централь-ной темой которого являлось предупреждение кор-рупции и борьба с ней.
The impact of the Asian economic situation and such recurrent national disasters as tropical cyclones, tidal waves and global warming on our island economies has yet to be fully appraised. Нам еще предстоит в полной мере дать всестороннюю оценку воздействия на экономику наших островных государств экономической ситуации, сложившейся в Азии, и таких хронических стихийных бедствий, как тропические циклоны, приливы и глобальное потепление.
Finally, the developed as well as many developing countries in Asia and the Pacific have had to cope with the 1997 Asian currency crisis. И в-третьих, развитым, а также многим развивающимся странам Азии и района Тихого океана пришлось принимать меры по преодолению последствий азиатского валютного кризиса 1997 года.
Mr. Raphael Pura, Southern Asia correspondent, The Asian Wall Street Journal г-н Рафаэль Пура, корреспондент по странам Южной Азии, "Эйшн уол стрит джорнал"
The Asian continent accounts for the smallest share of foreign residents with about 4.1% (7140). Самыми малочисленными среди иностранцев являются представители стран Азии - примерно 4,1% (7140 человек).