Примеры в контексте "Asian - Азии"

Примеры: Asian - Азии
And, given its location, South Korea would be torn between encouraging an emerging-market caucus and encouraging an Asian caucus - for Asia, too, needs to organize itself better in order to represent its interests in the G-20. И учитывая свое расположение, Южная Корея будет разрываться между созданием закрытого собрания для развивающихся стран и созданием закрытого собрания для стран Азии, так как Азии тоже нужно себя лучше организовать, чтобы представлять свои интересы в «большой двадцатке».
But there can be no denying that these three leading Asian powers and the US have different playbooks: America wants a uni-polar world but a multi-polar Asia; Однако никто не будет отрицать, что у этих трех ведущих сил Азии и у США разные сценарии игры: США стремится к однополярному миру, но многополярной Азии;
They found the highest national IQs among Western and East Asian developed nations and the lowest national IQs in the world's least developed nations among the indigenous peoples in the regions of Sub-Saharan Africa, Southeast Asia and Latin America. Наиболее высокий национальный уровень IQ был показан некоторыми развитыми странами Запада и Восточной Азии, а наиболее низкий - наименее развитыми государствами, населенными исконными обитателями Центральной и Западной Африки (Sub-Saharan Africa), Юго-восточной Азии и Латинской Америки.
UN-Habitat's water and sanitation programmes in Asia and in Latin America and the Caribbean implemented a strategic initiative to promote human-values-based water and sanitation education with the South East Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO). В рамках программ ООН-Хабитат по водным ресурсам и санитарному обеспечению в Азии и регионе Латинской Америки и Карибского бассейна совместно с Организацией министров образования стран Юго-Восточной Азии была осуществлена стратегическая инициатива по обеспечению образования в области водных ресурсов и санитарного обеспечения с учетом человеческих ценностей.
Sri Lanka served in the Commission on Human Rights during the periods 1957-1959, 1985-1990, 1992-2000 and 2003-2005 and played an active and constructive role, including as Vice-Chairman and Coordinator of the Asian Group. З. Шри-Ланка являлась членом Комиссии по правам человека в периоды 1957 - 1959 годов, 1985 - 1990 годов, 1992 - 2000 годов и 2003 - 2005 годов и играла активную и конструктивную роль, в том числе выполняя обязанности заместителя Председателя и Координатора Группы стран Азии.
In this regard, the proposed project on Asian Land-locked Transport Infrastructure Development (ALTID) is expected to make a major contribution to the development of transport infrastructure in the region. В этой связи предполагается, что предлагаемый проект по развитию инфраструктуры транспорта в странах Азии, не имеющих выхода к морю (РИНТА), должен обеспечить важный вклад в развитие транспортной инфраструктуры региона.
An organizational INFOODS meeting for Middle Asia (MASIAFOODS), with the participation of China, the Democratic Peoples Republic of Korea and the Republic of Korea was held at Beijing immediately following the Seventh Asian Congress on Nutrition in October. Сразу же после состоявшегося в октябре седьмого Конгресса стран Азии по вопросам питания, в Пекине было проведено организационное заседание в рамках ИНФУДС для стран Средней Азии (МАСИАФУДС) с участием Китая, Корейской Народно-Демократической Республики и Республики Корея.
First Language First: Community-based Literacy Programmes for Minority Language Contexts in Asia deals with education programmes that use learners' "first language first" as a medium of instruction, for adults as well as children, in various Asian contexts. Программа "Первым делом - родной язык: общинная программа обучения грамоте языковых меньшинств в Азии" предусматривает организацию учебного процесса, ориентированного первым делом на использование родного языка учащихся для обучения детей и взрослых в различных странах Азии.
To further strengthen South-South cooperation, particularly among Asian and African nations, Indonesia would host the Asian-African Summit, to be held in conjunction with the commemoration of the Golden Jubilee of the Asian-African Conference in Bandung, Indonesia, in April 2005. Для дальнейшего укрепления сотрудничества Юг - Юг, особенно между странами Азии и Африки, Индонезия организует в Бандунге в апреле 2005 года встречу на высшем уровне лидеров стран Азии и Африки в связи с празднованием золотого юбилея Конференции стран Азии и Африки.
Asian and African external debts are largely owed to official creditors, but while in the former the share of private debt has been increasing recently, in the latter it has persistently declined. Основная часть внешней задолженности стран Азии и Африки приходится на официальных кредиторов, однако, в то время как в странах Азии доля задолженности частным кредиторам возрастает в последнее время, в странах Африки она постоянно снижается.
The 24th meeting of the LEG was held in Siem Reap, Cambodia, from 26 to 29 August 2013, immediately following the regional training workshop on adaptation for Asian LDCs, which was held at the same location from 20 to 24 August 2013. Двадцать четвертое совещание ГЭН состоялось в Сиемрипе, Камбоджа, 26-29 августа 2013 года, сразу после регионального учебного рабочего совещания по вопросам адаптации для НРС Азии, которое было проведено там же 20-24 августа 2013 года.
The previously mentioned progress report provides more detail on the extent of market access that the Asian landlocked developing countries and the transit countries have in the markets of developed countries and those within the region. В упоминавшемся ранее докладе о прогрессе содержится более детальная информация о степени доступности рынков развитых стан и региональных рынков для не имеющих выхода к морю развивающихся стран и стран транзита в Азии.
The same year's theme was met with critics saying it was "A reminder of the subtle institutionalised racism that's been compounded by centuries of Asian isolationism across the board, and enduring Western stereotypes exacerbated by ignorance and the meme-able nature of social media." Изначально тематика выставки подверглась критике, поскольку экспозиция воспринималась как «напоминание о тонком институционализированном расизме, усугубляемом веками изоляционизма Азии, и об устойчивых западных стереотипах, обострённых невежеством и мемо-сущностью социальных сетей».
The increase of interest in football can be attributed to the recent success of the Jordanian national football team, after they qualified for the AFC Asian Cup for the first time ever in 2004. Растущий интерес к футболу можно отнести к недавним успехам сборной Иордании по футболу, сумевшей в 2004 г. впервые в своей истории выйти из группы в четвертьфинал Кубка Азии.
That same month at the Weltklasse Zurich with older competition, she set the Asian continental record at 9:20.55, missing the World junior record by only. of a second (ranking her #31 of all time). В том же месяце, во время соревнований в Цюрихе, она установила новый рекорд Азии 9:20,55, не установив только юношеский мировой рекорд (Nº 31 за все время).
Australia, who began the 2015 Asian Cup as one of the favourites, was ranked 100 in the FIFA World Rankings and tenth among AFC teams, while South Korea was ranked 69 overall, and third among AFC teams. На момент начала Кубка Азии по футболу 2015 года Австралия занимала 100-е место в рейтинге ФИФА и 10-е в рейтинге сборных АФК, а Республика Корея - соответственно, 69-е и 3-е места.
According to the United States Census Bureau, U.S. residents who identify themselves as being Hispanic or Latino, African American, Asian, Pacific Islander, and Native American will collectively outnumber those who identify as being white of non-Hispanic origin. По данным Бюро переписи населения США американцев, которые считают себя выходцами из стран Латинской Америки, Африки, Азии, островов Тихого океана, а также коренных американцев будут вместе больше, чем американцев европейского происхождения.
As the recent East Asian crisis has dramatically demonstrated, the potential for "herd" behaviour inherent in financial markets can lead to sharp changes in market sentiment, provoking sudden and abrupt reversals in the direction of private capital flows. Последний кризис в Восточной Азии со всей очевидностью продемонстрировал, что поведение "толпы", внутренне присущее финансовым рынкам, может привести к резким изменениям в нынешних
The experts also showed interest in the study of symbolic cases of restitution in the world, whether or not carried out under UNESCO auspices, and in the question of return and restitution from an Asian perspective. Они также с интересом рассмотрели случаи символической реституции в мире независимо от того, имела ли к ним отношение ЮНЕСКО или нет, а также вопрос о возвращении и реституции культурных ценностей в Азии.
The share of the world fleet registered in developing countries continued to increase at a rate of 7.9 per cent, predominantly as a result of investments made by shipowners in Asian developing countries, accounting for 78.6 per cent of the developing countries' total fleet. Доля мирового флота, зарегистрированная в развивающихся странах, продолжала возрастать на 7,9 процента, главным образом в результате капиталовложений судовладельцев в развивающихся странах Азии: на них приходилось 78,6 процента от совокупного флота развивающихся стран.
Beyond that, the steep rise in unemployment and poverty that emerged in the wake of the Asian financial crisis revealed the heightened vulnerability of developing countries to the volatility and change that can occur in global financial markets. В Азии финансовый кризис оказал примерно такое же воздействие на заработную плату, уровень занятости и уровень бедности, какое ранее наблюдалось в странах Латинской Америки.
Funds were allocated both, to allow the mobility of Ce.S.I. scientists and young African and Asian Scientists to arrive and work in the research center in Italy. Эти средства были выделены с той целью, чтобы ученые из НИГЦ, а также молодые ученые из Африки и Азии могли работать в научно-исследовательском центре в Италии.
The Chair informed the members that Mr. Qiang Liu (China) had replaced Mr. Hongwei Yang (China) from the Asian Group, and that a member from the Group of Latin America and the Caribbean still needed to be nominated. Председатель информировала членов о том, что г-на Цян Лю (Китай) заменил г-н Хунвэй Ян (Китай), представляющий группу стран Азии, и что по-прежнему не назначен представитель группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
East Asian Consultation on HDR 2012 and HDR 2013 organized with the Japan International Cooperation Agency Research Institute and UNDP-Tokyo Консультации в регионе Западной Азии по ДРЧП за 2012 год и ДРЧП за 2013 год, организованные Научно-исследовательским институтом Японского агентства по международному сотрудничеству с отделением ПРООН в Токио
Of these, 1,751 were Black/African American, 1,452 were Hispanic/Latino American, 384 were Asian or Pacific Islander American, 35 were Native American (in state or federal courts), and 547 were Native American judges serving in tribal courts. Из них 1751 были чернокожими/афроамериканцами, 1452 - испаноязычными/латиносами, 384 - выходцами из Азии или с тихоокеанских островов, 35 - коренными жителями Америки (в судах штатов и федеральных судах) и 547 - судьями из числа коренных жителей Америки, работавшими в племенных судах.