| Among his students is Asian champion Takamasa Anai. | В частности, среди его воспитанников чемпион мира и Азии Такамаса Анаи. |
| The supposed "Asian century" is being thwarted by a paradox: deep economic interdependence has done nothing to alleviate strategic mistrust. | Наступлению прогнозируемого «столетия Азии» мешает парадокс: углубление экономических взаимосвязей не помогло устранить стратегическое недоверие между странами. |
| In their rivalry for leadership in promoting Asian regional cooperation, meanwhile, China has taken an early lead. | Тем временем, Китай значительно опережает Японию в области соперничества за ведущую роль по содействию в установлении регионального сотрудничества в Азии. |
| Mainaky won the 2000 Asian Badminton Championships with another Indonesian doubles maestro, Tony Gunawan. | Майнаки также выиграл Чемпионат Азии в 2000 году с другим напарником - Тони Гунаваном. |
| Those guys in the car they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese. | Эти парни в машине... Приезжие из Юго-восточной Азии, и корейцы китайского происхождения. |
| In the Asian context, changes in tenure arrangements are mostly taking place in the management of common pasture lands and national forest reserves. | В условиях Азии изменения в законах о землевладении преимущественно касаются общих пастбищных угодий и национальных лесных заповедников. |
| There is a remarkable similarity between those policies and the activist measures pursued by the highly successful East Asian economies over the past two decades. | Есть примечательное сходство между теми стратегиями и активистскими мерами, проводимыми преуспевающими странами Восточной Азии на протяжении последних двух десятилетий. |
| Unless these institutional gaps are addressed, Asian societies will not get back on track. | До тех пор, пока эти институционные проблемы не будут решены, сообщества Азии не смогут вернуться на прежний путь процветания. |
| Asian governments relentlessly act to raise the scientific and technological capacities of their economies. | Правительства стран Азии делают все возможное для поддержания и развития научно-технических возможностей своих экономик. |
| In the South-East Asia and Pacific Region, an Asian Regional Programme on International Labour Migration (ILO/UNDP) was concluded. | В Юго-Восточной Азии и тихоокеанском регионе завершено осуществление Азиатской региональной программы по международной миграции (МОТ/ПРООН). |
| The assistant secretary of state for East Asian affairs is apparently an avid fly fisherman. | Замминистра по делам Юго-Восточной Азии, судя по всему, заядлый рыбак. |
| European and Asian landlocked developing countries are also vulnerable to emerging challenges related to natural disasters, food security, energy security and water management. | Не имеющие выхода к морю развивающиеся страны Европы и Азии также уязвимы по отношению к новым проблемам, связанным с природными бедствиями, вопросами продовольственной и энергетической безопасности и водопользования. |
| The Russian Federation also participates in EANET with the Asian part of its territory, not covered by EMEP. | Поскольку часть территории Российской Федерации находится в Азии и не охватывается ЕМЕП, эта страна также участвует в работе Восточноазиатской сети. |
| East Asian economies could then, over time, cooperate to enhance regional exchange-rate stability, thereby creating a more conducive environment for intra-regional trade. | Благодаря этому экономики стран Восточной Азии с течением времени смогут скооперироваться для укрепления региональной стабильности обменных курсов, создавая тем самым более благоприятные условия для межрегиональной торговли. |
| But all their politicians seem to want to worry about is protecting doomed domestic manufacturers against low-wage Asian competition. | Но все их политические деятели, по-видимому, беспокоятся о защите обреченных отечественных производителей от конкуренции со стороны низкооплачиваемых работников из Азии. |
| If Asian domestic consumption increases, for example, global economic growth will depend far less on over-consumption by debt-laden Americans. | Например, если внутреннее потребление в Азии увеличится, мировой экономический рост будет гораздо меньше зависеть от чрезмерного потребления обеих Америк, задолжавших всему миру. |
| Anti-dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries. | Среди развивающихся стран уже становится распространённым принятие антидемпинговых мер против товаров, ввезённых из Китая, Вьетнама и других стран-экспортёров в Азии. |
| On 3 February 2010, Griffiths signed with Adelaide United for the club's Asian Champions League campaign. | З февраля 2010 года Гриффитс подписал контракт с австралийским клубом «Аделаида Юнайтед», с которым выступал в Лиге чемпионов Азии 2010 года. |
| So far, US and East Asian leaders have done little beyond offering rhetorical support for the creation of multilateral security institutions. | Пока что США и лидеры Восточной Азии мало что сделали для создания многосторонних институтов безопасности, если не считать риторики в поддержку этой идеи. |
| TDR 1998 will concentrate on the East Asian financial crisis and analyse policy approaches designed to mitigate such crises in the future. | В "ДТР" за 1998 год значительное внимание будет уделено финансовому кризису в Восточной Азии и анализу стратегических подходов, призванных смягчить подобные кризисы в будущем. |
| Enterprises in Asian landlocked developing countries have to spend a huge amount of time to deal with export procedures and documents. | Предприятиям в не имеющих выхода к морю развивающихся странах Азии приходится затрачивать очень много времени для выполнения требований экспортных процедур и документов. |
| About 20 different aquifer systems exist throughout the Asian Arab countries, with an estimated reserve of 143.8 km3. | В арабских странах Азии имеется примерно 20 различных систем водоносных слоев, и их запасы оцениваются в 143,8 куб. км[141]. |
| It has caused Asian Governments profound embarrassment at being caught flat-footed and unable to offer their citizens the most basic security. | Он поставил правительства стран Азии в крайне неудобное положение, поскольку они оказались неподготовленными и показали свою неспособность обеспечить элементарную безопасность своих граждан. |
| Europe remains the main heroin consumer area, but is primarily supplied by south-west Asian heroin. | Крупнейшим районом потребления героина продол-жает оставаться Европа, однако основным источни-ком снабжения для этого рынка являются страны Юго - Западной Азии. |
| The United States current-account deficit had increased significantly in recent years while emerging Asian economies continued to run large surpluses. | Дефицит баланса по текущим статьям Соединенных Штатов за последние годы значительно вырос, в то время как в странах Азии, вставших на путь экономического развития, по-прежнему отмечаются значительные объемы активного сальдо. |