| Among the issues discussed was how to bring matters of common concern to Asian and African countries before the Commission. | В числе прочих обсуждался вопрос о том, как обеспечить рассмотрение Комиссией вопросов, представляющих общий интерес для стран Азии и Африки. |
| Asian Confucian tradition emphasizes the responsibility of individuals, families and communities in caring for others. | В Азии конфуцианская традиция подчеркивает ответственность отдельных лиц, семей и общин за проявление заботы о других лицах. |
| States and Governments are recognized and accepted as the principal providers of social services in Asian developing countries. | В развивающихся странах Азии государства и правительства признаются и поддерживаются в качестве основных поставщиков социальных услуг. |
| The second meeting was the first Asian regional consultation with the Special Rapporteur. | Вторым таким совещанием стала первая Региональная консультация Организации коренных народов Азии со Специальным докладчиком. |
| Mongolia has therefore come up with an initiative to hold a North-East Asian summit on climate change in the nearest future. | Поэтому Монголия выдвигает инициативу проведения в самом скором времени саммита государств Северо-Восточной Азии по изменению климата. |
| Further financial reforms are needed to promote private investment in East Asian economies. | Для привлечения частных инвестиций в странах Восточной Азии необходимо проводить дополнительные финансовые реформы. |
| All these factors may reduce the appetite of investors for Asian financial assets. | Все эти факторы могут умерить аппетит инвесторов к финансовым активам Азии. |
| UNCTAD could contribute to Asian implementation of new security measures in international transport. | ЮНКТАД могла бы оказать содействие во внедрении в Азии новых мер безопасности в международных перевозках. |
| ・ Organized a Meeting for Dialogue between the Asian Indigenous Peoples and the Governments on 30 November in Geneva. | Было организовано совещание по диалогу между коренными народами Азии и правительствами, состоявшееся 30 ноября в Женеве. |
| A state of the marine environment report for the East Asian Seas region is under development. | В настоящее время ведется работа по докладу о состоянии морской среды в регионе Восточной Азии. |
| The Agreement has made it easier to secure grants and loans to upgrade the Asian highway routes. | Благодаря этому Соглашению стало легче получить ссуды и кредиты на цели совершенствования транспортных путей в Азии. |
| The rise of Christianophobia is an irrefutable fact in a number of European, Asian and South American countries. | Рост христианофобии представляет собой бесспорную реальность во многих странах Европы, Азии, Африки и Южной Америки. |
| Mr. Witoelar was nominated by the Asian Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. | Кандидатура г-на Витоелара была выдвинута Группой государств Азии в соответствии с принципом ротации должности председателя между региональными группами. |
| Among other things, the workshop participants had urged Asian and African leaders to help improve the situation of women. | Среди прочего, участники семинара призвали лидеров стран Азии и Африки помочь улучшить положение женщин. |
| The Philippines is an archipelago located in South-east Asia at the ocean fringe of the Asian mainland. | Филиппины представляют собой архипелаг, расположенный в Юго-Восточной Азии у выхода азиатского материка в океан. |
| In the aftermath of the East Asian crisis, the heavy costs imposed by the neglect of social protection were recognized. | В результате кризиса в Восточной Азии были признаны значительные издержки, связанные с недостаточным вниманием к развитию системы социальной защиты. |
| The meeting also noted the possible benefits of setting up the North-East Asian SRAP for combating desertification and land degradation. | Совещание также отметило возможные выгоды от создания СРПД по борьбе с опустыниванием и деградацией земель для Северо-Восточной Азии. |
| East Asian economies invested more in the quality and coverage of physical infrastructure. | Страны Восточной Азии инвестировали больше средств в повышение качества и расширение охвата материальной инфраструктуры. |
| In contrast, the Asian stabilization experience suggests that the orthodox route is not necessarily the only way to macro-economic stability. | Напротив, стабилизационный опыт Азии показывает, что ортодоксальный путь не обязательно служит единственной дорогой к макроэкономической стабильности. |
| Less than 20 per cent of Asian children in that age group work. | В Азии работает менее 20 процентов детей этой возрастной категории. |
| Japan supported the recovery and growth of Asian economies through a wide range of tools. | Япония поддерживает усилия по восстановлению и развитию экономики стран Азии с помощью целого ряда инструментов. |
| Under the current Council membership formula, there is insufficient representation of African, Asian and Latin American States. | В нынешнем составе Совета также недостаточно представлены страны Африки, Азии и Латинской Америки. |
| Then she rambles on about her East Asian Students Club or whatever. | И начинает рассказывать мне об их клубе студентов из Восточной Азии. |
| Well, we still have a long way to go on Asian currency issues. | Ну, нам еще далеко до вопросов валюты в Азии. |
| Japan, as the top Asian donor to OHCHR, will continue to support its activities including by making voluntary contributions. | Япония, являющаяся в Азии основным донором УВКПЧ, будет продолжать поддерживать его деятельность, в том числе на основе внесения добровольных взносов. |