Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
It is the second launched Aist satellite, following Aist 2's April 2013 launch. Стал вторым запущенным в космос спутником на платформе АИСТ, после АИСТа Nº 2 (апрель 2013).
As of April 1992, 91 universities have arts-related departments which enrol about 16,000 students. По состоянию на апрель 1992 года в 91 университете имелись отделения, связанные с искусством, на которых обучалось около 16000 студентов.
Come April, my face is like one of Shakespeare's first folios. Наступит апрель, и моё лицо будет похоже на бумагу, на которой сам Шекспир ещё писал.
The Board noted that as of April 1996, neither trust fund had been created. Комиссия отметила, что по состоянию на апрель 1996 года ни один из этих фондов учрежден не был.
The exhibit then travelled to Geneva for the Commission on Human Rights from mid-March through April. Затем эта выставка была перевезена в Женеву и передана в распоряжение Комиссии по правам человека, которая продолжила ее показ с середины марта по апрель.
Figures from 1994 to April 1996 indicate exports totalling 9,280 tons. Объем их экспорта в период с 1994 года по апрель 1996 года составил 9280 тонн.
At April 2005, there were 735,000 households living in unfit conditions based on this standard. По состоянию на апрель 2005 года 735000 семей, или 1,8 млн. людей, в соответствии с этим стандартом, проживали в неприемлемых условиях.
Durosaro, Moroundiya & Ige (April 1961-1965). Работа в фирме "Дуросаро, Морундия и Иге" (апрель 1961 - 1965 год).
As of April 2006,108,573 people received the existing benefits. По состоянию на апрель 2006 года установленные пособия получались 108573 человеками.
Multinational Programming and Operational Centres: Addis Ababa and Tangier, April 1986 and 1987. Международный центр по программированию и осуществлению проектов (МЦПОП): Аддис-Абеба и Танжер (апрель 1986 года и 1987 год).
A workshop on malpractice is scheduled for April 2009; На апрель 2009 года намечен практикум по преступной халатности при исполнении служебных обязанностей;
TrainForTrade Training on International Trade Financing procedures organized in Burkina-Faso (April) Подготовка в рамках программы "Трейнфортрейд" по процедурам финансирования международной торговли, Буркина-Фасо (апрель)
Coordinator: Central Africa: second regional seminar, organized by ICRC, Kinshasa (April 1989). Руководитель второго регионального семинара по международному гуманитарному праву стран Центральной Африки, проводимого Международным комитетом Красного Креста, Киншаса, апрель 1989 года.
This evaluation - covering 2005-2007 - was conducted between October 2007 and April 2008. Оценка, охватывающая период 2005 - 2007 годов, проводилась с октября 2007 года по апрель 2008 года.
From March 2008 to April 2009, the negative impact on the sector amounted to $357,802,000. В течение периода с марта 2008 по апрель 2009 года сумма причиненного в этом секторе ущерба составила 357802 млн. долл. США.
Employer and worker contributions to social security between June 2009 and April 2010 totalled G1,921,155 million (US$ 302 million). Отчисления работающих и работодателей в систему социального страхования за период с июня 2009 по апрель 2010 года достигли 1 млрд. 921155 гуарани (302 млн. долл. США).
While the repatriation of Rwandan and other foreign elements quadrupled between December 2003 and April 2004, only several hundred have returned since then. Хотя численность репатриированных руандийских и других иностранных сил возросла с декабря 2003 года по апрель 2004 года в четыре раза, с тех пор всего лишь несколько сот человек вернулись обратно на территорию Демократической Республики Конго.
The Tribunal attained a record of 23 indictees taken into its custody during the period from October 2004 to April 2005. Число лиц, которым Трибуналом были предъявлены обвинительные заключения, достигло рекордного уровня и составило 23 человека, которые были переданы в его ведение в течение периода с октября 2004 года по апрель 2005 года.
At UNODC, the audit coverage for the biennium 2004-2005 amounted to 63 per cent as at April 2006. В Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ревизией в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов по состоянию на апрель 2006 года было охвачено 63 процента проектов.
He also coached Dutch clubs AFC Ajax and MVV, including a temporary spell from march to April 1982. Он также тренировал нидерландский клубы «Аякс» и МВВ, в том числе выполнял роль исполняющего обязанности главного тренера в МВВ с марта по апрель 1982 года.
Anchorage traffic peaks in June, July and August when passenger numbers are twice as high as between October and April. Основная нагрузка на аэропорт приходится на июнь, июль и август каждого года, в течение данных месяцев объём пассажирооборота возрастает почти в два раза по сравнению с периодами с октября по апрель.
Access has already been improved through a number of measures including: Investing in Dentistry which ran from September 1997 to April 1999. Доступ к помощи государственных стоматологов уже улучшен благодаря принятию ряда мер, таких, как: - Принятие программы "Инвестирование в стоматологию", которая выполнялась с сентября 1997 года по апрель 1999 года.
As of April 2004, the Protocol had nine ratifications, so needed seven more to enter into force. По состоянию на апрель 2004 года Протокол был ратифицирован девятью государствами, таким образом, для его вступления в силу необходимо, чтобы его ратифицировали еще семь государств.
As of April 2011, the overall commitments to the 39 multi-donor trust funds administered by UNDP reached nearly $5 billion. По состоянию на апрель 2011 года общий объем обязательств по взносам в 39 целевых фондов с участием ряда доноров, управляемых ПРООН, достиг примерно 5 млрд. долл. США.
At April 2006, the childcare element of Working Tax Credit (WTC) was benefiting over 374,000 lower and middle income families. По состоянию на апрель 2006 года более 374 тыс. семей с низким и средним уровнем доходов получали помощь в виде налоговой льготы в связи с уходом за детьми в рамках системы налоговых льгот для работающих лиц (НЛРЛ).