It is the second launched Aist satellite, following Aist 2's April 2013 launch. |
Стал вторым запущенным в космос спутником на платформе АИСТ, после АИСТа Nº 2 (апрель 2013). |
As of April 1992, 91 universities have arts-related departments which enrol about 16,000 students. |
По состоянию на апрель 1992 года в 91 университете имелись отделения, связанные с искусством, на которых обучалось около 16000 студентов. |
Come April, my face is like one of Shakespeare's first folios. |
Наступит апрель, и моё лицо будет похоже на бумагу, на которой сам Шекспир ещё писал. |
The Board noted that as of April 1996, neither trust fund had been created. |
Комиссия отметила, что по состоянию на апрель 1996 года ни один из этих фондов учрежден не был. |
The exhibit then travelled to Geneva for the Commission on Human Rights from mid-March through April. |
Затем эта выставка была перевезена в Женеву и передана в распоряжение Комиссии по правам человека, которая продолжила ее показ с середины марта по апрель. |
Figures from 1994 to April 1996 indicate exports totalling 9,280 tons. |
Объем их экспорта в период с 1994 года по апрель 1996 года составил 9280 тонн. |
At April 2005, there were 735,000 households living in unfit conditions based on this standard. |
По состоянию на апрель 2005 года 735000 семей, или 1,8 млн. людей, в соответствии с этим стандартом, проживали в неприемлемых условиях. |
Durosaro, Moroundiya & Ige (April 1961-1965). |
Работа в фирме "Дуросаро, Морундия и Иге" (апрель 1961 - 1965 год). |
As of April 2006,108,573 people received the existing benefits. |
По состоянию на апрель 2006 года установленные пособия получались 108573 человеками. |
Multinational Programming and Operational Centres: Addis Ababa and Tangier, April 1986 and 1987. |
Международный центр по программированию и осуществлению проектов (МЦПОП): Аддис-Абеба и Танжер (апрель 1986 года и 1987 год). |
A workshop on malpractice is scheduled for April 2009; |
На апрель 2009 года намечен практикум по преступной халатности при исполнении служебных обязанностей; |
TrainForTrade Training on International Trade Financing procedures organized in Burkina-Faso (April) |
Подготовка в рамках программы "Трейнфортрейд" по процедурам финансирования международной торговли, Буркина-Фасо (апрель) |
Coordinator: Central Africa: second regional seminar, organized by ICRC, Kinshasa (April 1989). |
Руководитель второго регионального семинара по международному гуманитарному праву стран Центральной Африки, проводимого Международным комитетом Красного Креста, Киншаса, апрель 1989 года. |
This evaluation - covering 2005-2007 - was conducted between October 2007 and April 2008. |
Оценка, охватывающая период 2005 - 2007 годов, проводилась с октября 2007 года по апрель 2008 года. |
From March 2008 to April 2009, the negative impact on the sector amounted to $357,802,000. |
В течение периода с марта 2008 по апрель 2009 года сумма причиненного в этом секторе ущерба составила 357802 млн. долл. США. |
Employer and worker contributions to social security between June 2009 and April 2010 totalled G1,921,155 million (US$ 302 million). |
Отчисления работающих и работодателей в систему социального страхования за период с июня 2009 по апрель 2010 года достигли 1 млрд. 921155 гуарани (302 млн. долл. США). |
While the repatriation of Rwandan and other foreign elements quadrupled between December 2003 and April 2004, only several hundred have returned since then. |
Хотя численность репатриированных руандийских и других иностранных сил возросла с декабря 2003 года по апрель 2004 года в четыре раза, с тех пор всего лишь несколько сот человек вернулись обратно на территорию Демократической Республики Конго. |
The Tribunal attained a record of 23 indictees taken into its custody during the period from October 2004 to April 2005. |
Число лиц, которым Трибуналом были предъявлены обвинительные заключения, достигло рекордного уровня и составило 23 человека, которые были переданы в его ведение в течение периода с октября 2004 года по апрель 2005 года. |
At UNODC, the audit coverage for the biennium 2004-2005 amounted to 63 per cent as at April 2006. |
В Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ревизией в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов по состоянию на апрель 2006 года было охвачено 63 процента проектов. |
He also coached Dutch clubs AFC Ajax and MVV, including a temporary spell from march to April 1982. |
Он также тренировал нидерландский клубы «Аякс» и МВВ, в том числе выполнял роль исполняющего обязанности главного тренера в МВВ с марта по апрель 1982 года. |
Anchorage traffic peaks in June, July and August when passenger numbers are twice as high as between October and April. |
Основная нагрузка на аэропорт приходится на июнь, июль и август каждого года, в течение данных месяцев объём пассажирооборота возрастает почти в два раза по сравнению с периодами с октября по апрель. |
Access has already been improved through a number of measures including: Investing in Dentistry which ran from September 1997 to April 1999. |
Доступ к помощи государственных стоматологов уже улучшен благодаря принятию ряда мер, таких, как: - Принятие программы "Инвестирование в стоматологию", которая выполнялась с сентября 1997 года по апрель 1999 года. |
As of April 2004, the Protocol had nine ratifications, so needed seven more to enter into force. |
По состоянию на апрель 2004 года Протокол был ратифицирован девятью государствами, таким образом, для его вступления в силу необходимо, чтобы его ратифицировали еще семь государств. |
As of April 2011, the overall commitments to the 39 multi-donor trust funds administered by UNDP reached nearly $5 billion. |
По состоянию на апрель 2011 года общий объем обязательств по взносам в 39 целевых фондов с участием ряда доноров, управляемых ПРООН, достиг примерно 5 млрд. долл. США. |
At April 2006, the childcare element of Working Tax Credit (WTC) was benefiting over 374,000 lower and middle income families. |
По состоянию на апрель 2006 года более 374 тыс. семей с низким и средним уровнем доходов получали помощь в виде налоговой льготы в связи с уходом за детьми в рамках системы налоговых льгот для работающих лиц (НЛРЛ). |