Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
The Convention secretariat was the successful initiator of an inter-agency meeting (Geneva, April 2013) aiming at identifying synergies among actors (from international organizations and NGOs) dealing with industrial safety. Секретариат Конвенции успешно инициировал проведение межучрежденческого совещания (Женева, апрель 2013 года), целью которого являлось определение возможностей взаимодействия между субъектами (международными организациями и НПО), занимающимися вопросами промышленной безопасности.
It had 165 parties as of April 2005. Basic treaty obligations По состоянию на апрель 2005 года число ее участников насчитывало 165 сторон.
Project activities started in late 2004, and global and sub-global design team meetings were held from January to April 2005, at which the annotated outlines for each assessment were developed. Проектные мероприятия были начаты в конце 2004 года, и с января по апрель 2005 года проводились субрегиональные совещания групп разработчиков, на которых было подготовлено аннотированное краткое изложение каждой оценки.
FAO also led a panel on trade and small island developing States at the twelfth session of the United Nations Commission on Sustainable Development (April 2004). ФАО также возглавляла работу группы по вопросам торговли и малых островных развивающихся государств на двенадцатой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (апрель 2004 года).
Greater harmonization of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangement between the United Nations system and Bretton Woods institutions (April 2005) Дальнейшее согласование стратегических рамок, инструментов, методов и партнерских механизмов сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями (апрель 2005 года)
Salaries have been paid for January through April with some delay but other expenditures, including for the social sectors, have had to be cut to far below minimum requirements. Зарплаты выплачены за период с января по апрель с некоторыми задержками, однако другие расходы, в том числе средства на социальные нужды, пришлось сократить до уровня, который гораздо ниже минимальных требований.
Gross revenue from charcoal exports through Kismaayo, El Ma'an and El Adde seaports from January to April 2005 Общий объем поступлений, брутто, от экспорта древесного угля через порты Кисмайо, Эль-Маан и Эль-Адде с января по апрель 2005 года
Meeting on nuclear and radiological safety under the auspices of the International Atomic Energy Agency (Ecuador, April 2006); совещание по вопросу о ядерной и радиационной безопасности под эгидой Международного агентства по атомной энергии (Эквадор, апрель 2006 года);
Abductions, theft of livestock, restrictions on freedom of movement and general intimidation of civilians and humanitarian workers, including United Nations personnel, by rebel movements, were reported throughout April. Весь апрель поступали сообщения о случаях похищений, угона скота, ограничения свободы передвижения и общего запугивания мирных жителей и гуманитарных работников, включая персонал Организации Объединенных Наций, со стороны повстанческих движений.
Pursuant to Security Council resolution 1754, which called upon the parties to enter into negotiations in good faith and without preconditions, Frente POLISARIO and the Moroccan Government had held four rounds of talks in the period from June 2007 to April 2008. В соответствии с резолюцией 1754 Совета Безопасности, в которой сторонам предлагается начать переговоры в духе доброй воли и без каких-либо предварительных условий, Фронт ПОЛИСАРИО и правительство Марокко в период с июня 2007 года по апрель 2008 года провели четыре раунда переговоров.
The Committee points out that since the report of the Secretary-General was prepared more than 12 months ago (April 2004), some data contained therein need to be updated. Комитет отмечает, что, поскольку указанный доклад Генерального секретаря был подготовлен более 12 месяцев тому назад (апрель 2004 года), некоторые содержащиеся в нем данные необходимо обновить.
Workshop on, "Trade, Business and Investment in a Wider Europe" in Geneva in April 2003 рабочее совещание "Торговля, деловые операции и инвестиции в расширяющейся Европе", Женева, апрель 2003 года;
In particular, I wish to pay tribute to my former Representative, David Stephen, who served in Guinea-Bissau from February 2002 to April 2004, until his retirement from the United Nations. В частности, я хотел бы выразить признательность моему бывшему представителю Дейвиду Стивену, который работал в Гвинее-Бисау с февраля 2002 года по апрель 2004 года до его ухода в отставку из Организации Объединенных Наций.
Other: Vienna, April 2000: Conference on the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women, in preparation for the UN GA Special Session (Beijing+5). Другие конференции: Вена, апрель 2000 года: Конференция по факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций («Пекин+5»).
However, the repeated delays concerning the holding of the referendum on the draft constitution could result in delay of the whole election process culminating with the presidential elections in April 2005. Однако неоднократные задержки с проведением референдума по проекту конституции могли бы привести к задержке всего избирательного процесса, кульминацией которого явились бы президентские выборы, намеченные на апрель 2005 года.
As of April 2005, only 529 of the mandatory audit certificates had been submitted, covering $145.6 million in expenditure executed by implementing partners. По состоянию на апрель 2005 года было представлено лишь 529 обязательных актов ревизии, охватывающих произведенные партнерами-исполнителями расходы на сумму в 145,6 млн. долл. США.
Transactions fell by 26 per cent between January and April 2005 as compared with the same period in 2004, according to statistics provided by the United States Department of Agriculture. По данным министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов, в период с января по апрель 2005 года объем соответствующих операций снизился на 26 процентов по сравнению с аналогичным периодом 2004 года.
Between February and April 2005, a number of people were threatened and intimidated by both civilian and military security forces, mainly in Kinshasa and Katanga, because of their political opinions or those of family members. В период с февраля по апрель 2005 года за свои политические взгляды несколько лиц или членов их семей подверглись угрозам и запугиванию со стороны служб безопасности, как гражданских, так и военных, главным образом в Киншасе и Катанге.
April 2001 Appointed President's Counsel by H.E. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, in recognition of the long years of service rendered as Legal Advisor to the Ministry of Foreign Affairs Апрель 2001 года Назначен Ее Превосходительством г-жой Чандрикой Бандаранаике Кумаратунгой советником президента в знак признания многолетней службы на посту юрисконсульта министерства иностранных дел
Although the Centre has completed a first draft of its ICT strategic plan and developed a guide on projects, including cost-benefit analysis, these documents had yet to be finalized as of April 2006. Хотя Центр завершил подготовку первого проекта своего стратегического плана в области ИКТ и разработал руководство по проектам, включая порядок анализа экономичности затрат, по состоянию на апрель 2006 года подготовка этих документов еще не была завершена.
The local government elections are being planned for April 2003, and the Chairman of the National Electoral Commission has already forewarned my Special Representative to expect a request for UNAMSIL assistance. Выборы в местные органы самоуправления запланированы на апрель 2003 года, и председатель Национальной избирательной комиссии уже предупредил моего Специального представителя о том, что будет подан запрос на оказание помощи со стороны МООНСЛ.
There was, however, considerable scope for improvement, given that, between May 2001 and April 2002, 98 per cent of meetings of regional groupings had been provided with interpretation services. Однако имеются значительные резервы для улучшения с учетом того, что в период с мая 2001 по апрель 2002 года 98 процентов заседаний региональных групп были обеспечены услугами в сфере устного перевода.
Production losses (manufacturing, construction, commerce, public and private services) have drastically increased where internal trade is nearly halted, reflecting a 75 per cent contraction in domestic output, for example, in April 2002. В условиях практически прекращения внутренней торговли резко возросли производственные потери (промышленность, строительство, торговля, государственные и частные услуги), что является отражением, например по состоянию на апрель 2002 года, снижения на 75 процентов размера валового показателя производства в стране.
Between March 1999 and April 2000, the Chair, Mr. Justice Ted Hughes, heard evidence from 156 witnesses. С марта 1999 года по апрель 2000 года судья, г-н Тед Хьюз, заслушал показания 156 свидетелей.
His first story was reprinted in Fantasy Masterpieces #2 (April 1966), Where Monsters Dwell #21 (May 1973) and Marvel Monsterworks (1990). Первая история о нём была переиздана в Fantasy Masterpieces #2 (апрель 1966), Where Monsters Dwell #21 (май 1973) и Marvel Monsterworks (1990).