The International Civil Aviation Organization was engaged to conduct a review of both headquarters and field aviation activities between December 1999 and April 2000. |
Международная организация гражданской авиации была привлечена к проведению обзора мероприятий в области авиационного обслуживания как в штаб-квартирах, так и на местах в период с декабря 1999 года по апрель 2000 года. |
In keeping with the purposes of the special session on children, April was designated Child Abuse Prevention and Awareness Month in Grenada. |
В соответствии с целями специальной сессии по положению детей апрель был объявлен на Гренаде месяцем по предупреждению жестокого обращения с детьми и повышению информированности в этой области. |
Between August 2008 and April 2009, the Fund disbursed grants of €6.3 million to 77 projects in 26 countries. |
С августа 2008 года по апрель 2009 года по линии Фонда были выделены субсидии на сумму 6,3 млн. евро для осуществления 77 проектов в 26 странах. |
It was decided that five new documents dealing with each of the Conventions or Agreements separately would be prepared for the Working Party's forty-first session in April 2003. |
Было решено, что для сорок первой сессии Рабочей группы, намеченной на апрель 2003 года, будут подготовлены пять новых документов, в которых будут отдельно рассмотрены каждая из вышеупомянутых конвенций или соглашений. |
A bill to amend the Act was introduced into Parliament in October 1999, with April the following year being set as closing date for submissions. |
В октябре 1999 года на рассмотрение парламента был внесен законопроект, содержащий поправки к этому закону, при этом в качестве крайнего срока для представления замечаний был установлен апрель следующего года. |
The one exception concerned the German school in Abu Dhabi, where nine families were refunded school fees for the period from February to April 1991. |
Это единственное исключение касалось немецкой школы в Абу-Даби, где девяти семьям была возмещена плата за обучение их детей в школе за период с февраля по апрель 1991 года. |
MoI asserts that it incurred a variety of expenses in establishing and operating two emergency offices in Saudi Arabia at Dammam and Jeddah from October 1990 until April 1991. |
МВД утверждает, что оно понесло различные расходы на создание и содержание двух временных офисов в Саудовской Аравии - Даммаме и Джедде в период с октября 1990 года по апрель 1991 года. |
From January to April 2007 the Plant Protection Division handed over 289 people it had detained for illegal tapping to the local LNP for prosecution. |
С января по апрель 2007 года отдел охраны плантации передал местным органам либерийской национальной полиции для судебного преследования свыше 289 лиц, которые были задержаны за незаконную добычу каучука. |
Agreement to draft Safety Framework by IAEA SSCs - April 2009 |
Согласование проекта рамок обеспечения безопасности комитетами по нормам безопасности МАГАТЭ - апрель 2009 года |
The food basket distributed from January to April 1999 covered 94 per cent of the total enhanced requirements for the four months. |
Базовой корзины, распределявшейся с января по апрель 1999 года, хватало для удовлетворения 94 процентов общих возросших потребностей в течение этих четырех месяцев. |
One seeks compensation for unpaid accounts of Kuwaiti travel agents for customers who visited Cyprus; these unpaid accounts are dated from September 1987 to April 1993. |
Одна такая компания просит компенсации неоплаченных счетов кувейтских турагенств в отношении туристов, которые посетили Кипр; такие неоплаченные счета приходятся на период с сентября 1987 года по апрель 1993 года. |
(e) April 1995, Florence: Conference, Contracting for Public Transport and exhibition; |
е) апрель 1995 года, Флоренция: конференция по теме "Контракты в сфере общественного транспорта" и выставка; |
CANADA, OCTOBER 1996 AND FRANCE, APRIL 1997 |
КАНАДА, ОКТЯБРЬ 1996 ГОДА, И ФРАНЦИЯ, АПРЕЛЬ 1997 ГОДА |
As of April 1998, 15 bilateral donors have made contributions or pledges to the World Bank HIPC Trust Fund of more than $200 million. |
По состоянию на апрель 1998 года 15 двусторонних доноров внесли или объявили взносы в Целевой фонд Всемирного банка для БСКД на сумму более 200 млн. долл. США. |
When the genocide began in April 1997, many Tutsis sought refuge in the convent since it was believed that the Church grounds would be safe. |
Когда начался геноцид (апрель 1997 года), многие тутси попытались укрыться в монастыре, полагая, что на территории, принадлежащей церкви, им будет обеспечена безопасность. |
Although the purchase contract had an initial implementation date of 10 June 2001, the systems were only partially implemented by April 2004. |
Хотя контрактом на закупку первоначально предусматривалось введение системы в действие с 10 июня 2001 года, по состоянию на апрель 2004 года система была внедрена лишь частично. |
UNCTAD assisted a workshop organized by UNECA for African countries to review agriculture negotiation issues (Addis Ababa, April 2003). |
ЮНКТАД оказала содействие при проведении рабочего совещания, организованного ЭКА ООН для африканских стран в интересах обзора переговорных процессов в области сельского хозяйства (Аддис-Абеба, апрель 2003 года). |
Source: Based on the study prepared by Rupa Chanda for UNDP Asia Trade Initiative, UNDP Vietnam, April 2003. |
Источник: Основано на исследовании, подготовленном Рупой Чандрой для Торговой инициативы ПРООН для Азии (проект ПРООН для Вьетнама, апрель 2003 года). |
Table 3 below shows the number of notifications submitted between May 2003 and April 2006 and published in PIC Circulars XVIII to XXIII and related information. |
В таблице З ниже приводится число уведомлений, представленных в период с мая 2003 года по апрель 2006 года и опубликованных в циркулярах ПОС XVIII-XXIII, а также сопутствующая информация. |
Seminar for Senior Government Officials on Gender Mainstreaming by a U.K. expert (April 2002). |
семинар для руководящих сотрудников государственных учреждений по вопросам актуализации гендерной проблематики, проведенный экспертом из Соединенного Королевства (апрель 2002 года); |
As of April 2004, of 199 projects supported by the Fund worldwide, 97 are being carried out in Africa, representing 47 per cent of the Fund's overall current financing. |
По состоянию на апрель 2004 года, из 199 проектов, реализуемых во всем мире при поддержке Фонда, 97 осуществляются в Африке, и затраты на эти проекты составляют 47 процентов от общей суммы финансовых средств, выделяемых Фондом. |
For the above reasons, the Board performed a high-level review of the internal controls operating within the Atlas system as at April 2004. |
По изложенным выше причинам Комиссия провела проверку верхнего уровня механизмов внутреннего контроля, функционирующих в системе "Атлас" по состоянию на апрель 2004 года. |
Between May 2003 and April 2004, visas were denied to 21 Cuban sports officials, most of whom were due to attend major events or meetings in the United States. |
В период с мая 2003 года по апрель 2004 года было отказано в визах 21 руководящему работнику в сфере спорта, которые в большинстве случаев направлялись в Соединенные Штаты для участия в проводимых там важных мероприятиях и встречах. |
Between June 2002 and April 2003, Daw Aung San Suu Kyi visited 95 townships in various states and divisions in the country. |
В период с июня 2002 года по апрель 2003 года Аунг Сан Су Чжи посетила 95 населенных пунктов в различных национальных и административных областях страны. |
The Dakar Framework for Action (World Education Forum, Dakar, April 2000) also confirms that education is a fundamental human right. |
Дакарские рамки действий (Всемирный форум по вопросам образования, Дакар, апрель 2000 года) также подтверждают, что образование является одним из основных прав человека. |