Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
Second meeting of the ad hoc commission on science and technology of the Group of Eight, Caracas, April 1988 Второе совещание Специальной научно-технической комиссии Группы восьми, Каракас (апрель 1988 года).
Second, the President has directed Ambassador Ledogar to propose that the Conference on Disarmament remain in session until September if the negotiation is not concluded during the round now scheduled to end in April. Во-вторых, президент поручил послу Ледогару предложить Конференции по разоружению продлить сессионный период до сентября, если в ходе раунда, окончание которого намечено на апрель месяц, переговоры завершить не удастся.
Under this modality, the pilot plan to consolidate the implementation of the housing support system was carried out from December 1992 to April 1993. В целях осуществления этого варианта в период с декабря 1992 года по апрель 1993 года был реализован экспериментальный план интенсивного применения системы жилищных взносов.
In his last posting abroad, Mr. Menon served as the First Secretary in the Permanent Mission of Singapore to the United Nations, from March 1988 to April 1991. Во время своей последней зарубежной командировки с марта 1988 года по апрель 1991 года г-н Менон занимал должность первого секретаря в Постоянном представительстве Сингапура при Организации Объединенных Наций.
Gave a talk on the relations between Governments of host countries and multinational corporations in Africa at the UCLA Center for African Studies in Los Angeles (April 1976). Выступление на тему об отношениях между правительствами стран базирования и многонациональными корпорациями в Африке в Центре африканских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (апрель 1976 года).
Delivered a paper on "The United Nations Code of Conduct on Transnational Corporations: A study in international negotiations" at the American Foreign Law Association (April 1991). Прочитал доклад "Разработанный Организацией Объединенных Наций кодекс поведения транснациональных корпораций: исследование по процессу международных переговоров" в Американской ассоциации международного права, апрель 1991 года.
April 1985-1991 Director of Standard Chartered Bank, Zambia, Ltd. Апрель 1985 года- Директор "Стэндерд чартед бэнк Замбия лимитед"
Recent developments in South Africa are clearly very encouraging, and we are confident of the success of the transition to majority rule, which will be heralded by the non-racial elections scheduled for April 1994. Недавние события в Южной Африке вселяют надежды, и мы уверены в успехе перехода к правлению большинства в результате нерасовых выборов, запланированных на апрель 1994 года.
See the ruling of the International Trade Union's International Frequency Registration Board, April 1990. См. постановление Международного совета регистрации частот Международного торгового союза, апрель 1990 года.
The Board noted that of the eight reports issued by the Office in 1997, the Administration had yet to furnish a reply in one case as at April 1999. Комиссия отметила, что по состоянию на апрель 1999 года администрации надлежит представить ответ на один из восьми докладов, опубликованных Управлением в 1997 году.
The Commission had already accorded high priority to this subject when, at its forty-ninth (April 1999) session, it decided to form a two-tier working group composed, inter alia, of the organizations' legal advisers. Комиссия уже присвоила этому вопросу высшую степень приоритетности, когда на своей сорок девятой сессии (апрель 1999 года) она постановила сформировать двухуровневую рабочую группу в составе, в частности, юрисконсультов организаций.
Since the exit from the USSR unified power system, the seasonal nature of electricity production has plunged the country into a serious crisis, which is at its worst during the period from October to April. Сезонный характер выработки электроэнергии, после выхода из единой энергосистемы СССР, поставил страну перед лицом тяжелого кризиса, пики которого приходятся на период с октября по апрель.
The subsidiary machinery of TDB is structured in accordance with the work programme agreed at the ninth session of the Conference (Midrand, South Africa, April 1996). Структура вспомогательного механизма СТР построена в соответствии с программой работы, согласованной на девятой сессии Конференции (Мидранд, Южная Африка, апрель 1996 года).
The costs associated with the deployment of the additional police in Brcko for the months of April, May and June 1997 will be absorbed within existing resources for the current budget period. Расходы, связанные с развертыванием дополнительного контингента полиции в Брчко, за апрель, май и июнь 1997 года будут покрываться за счет имеющихся ресурсов на текущий бюджетный период.
At April 1998, it was yet to hold its first meeting. As a result, the sales policy of the organization for publications, has not been formulated and established. По состоянию на апрель 1998 года Совет только собирался провести свое первое заседание и поэтому издательская политика организации еще не была сформулирована и утверждена.
At its thirty-seventh session (April 1964), the Administrative Committee on Coordination (ACC) adopted the CCAQ document entitled "Application of the guiding principles for the determination or revision of conditions of service of staff in the General Service category". На своей тридцать седьмой сессии (апрель 1964 года) Административный комитет по координации (АКК) одобрил документ ККАВ, озаглавленный "Применение руководящих принципов определения или пересмотра условий службы сотрудников категории общего обслуживания".
As of April 1997, the total number of students in the Republic of Korea represented one fourth of the total population, accounting for more than 11.5 million people. По состоянию на апрель 1997 года все число учащихся в Республике Корея составляло 11,5 млн. человек или четвертую часть от численности всего населения страны.
At the same time, the question has not by any means been removed from the agenda: the country's leaders plan to establish a department of women's affairs after the presidential elections scheduled for April 2000. Вместе с тем вопрос с повестки дня отнюдь не снимается: руководство страны намеревается создать Департамент по делам женщин после президентских выборов, намеченных на апрель 2000 года.
"The Material and Procedural Conditions of the Arbitral Award", a paper submitted to the first symposium on commercial arbitration, held under the auspices of the Libyan Bar Association (April 1999). «Материальные и процедурные условия вынесения арбитражных решений», доклад, представленный на первом симпозиуме по торговому арбитражу, который проводился под эгидой Ливийской ассоциации юристов (апрель 1999 года).
According to witnesses which appeared before the Special Committee, from January to April 2000, between 30 and 40 per cent of the total requests for the utilization of the safe passage were rejected. По заявлению свидетелей, которые выступили в Специальном комитете, с января по апрель 2000 года были отклонены 30-40 процентов всех просьб об использовании безопасного прохода.
A report of the Ministerial Meeting of newly independent States on the strategy (April 2002, The Hague, Netherlands) will be submitted to the Working Group of Senior Officials. Рабочей группе старших должностных лиц будет представлен доклад Совещания министров новых независимых государств по разработке стратегии (апрель 2002 года, Гаага, Нидерланды).
With regard to the calendar of conferences and meetings, the Group noted the overlap in April 2005 between the sessions of the Governing Council of UN-Habitat and the Commission on Sustainable Development. Что касается расписания конференций и совещаний, то Группа отмечает частичное совпадение сроков проведения запланированных на апрель 2005 года сессий Совета управляющих ООН-Хабитат и Комиссии по устойчивому развитию.
From July 1991 to April 1993, Ali Benhadj was detained in the military prison of Blida, where he is said to have suffered ill treatment on several occasions. С июля 1991 года по апрель 1993 года Али Бенхадж содержался под стражей в военной тюрьме Блиды, где как сообщается, он несколько раз подвергался плохому обращению.
April 2004: the National Institute for Health and Disability Insurance now has the authority to conclude agreements with the insuring agencies with regard to financing the cost of buying certain contraceptive means on the part of women aged less than 21 years. Апрель 2004 года: Национальный институт страхования на случай заболевания и инвалидности теперь имеет полномочия заключать со страховыми организациями договор о финансировании покупки некоторых противозачаточных средств женщинами в возрасте до 21 года.
As mandated by resolution 1673, the Committee has currently been working on its first annual work programme, for the period May 2006 to April 2007. Как предусмотрено резолюцией 1673, Комитет в настоящее время работает над своей первой годичной программой работы на период с мая 2006 года по апрель 2007 года.