| Dear Blu, April brings a little surprise: things change. | Дорогая Блу, апрель приносит с собой маленькие сюрпризы: все меняется. |
| Captain's log, April 5th, 2063. | Запись в журнале, 5 Апрель, 2063 года. |
| April, the children inspire me. | Апрель. Эти дети вдохновляют меня. |
| The last one was in April 1993. | Последнее нападение пришлось на апрель 1993 года. |
| The next Programme was scheduled for April 1995. | Осуществление следующей программы запланировано на апрель 1995 года. |
| Estimates would be reviewed after the completion of surveys at offices away from Headquarters, planned for April 1995. | Смета будет пересмотрена после завершения обследований в отделениях вне Центральных учреждений, запланированных на апрель 1995 года. |
| Free and open elections are scheduled to take place in April 1995 in the presence of foreign observers. | На апрель 1995 года запланированы свободные выборы, которые будут проведены в условиях гласности, в присутствии иностранных наблюдателей. |
| As of April 1993, agreements had been signed with 23 States. | По состоянию на апрель 1993 года были подписаны соглашения с 23 федеральными органами власти. |
| At its thirteenth session (April 1993), HSC adopted correlation tables between HS96 and HS92. | На своей тринадцатой сессии (апрель 1993 года) КСС принял таблицы для корреляции СС-96 и СС-92. |
| The Conceptual Framework was approved by the Seventh Ibero-american Conference of Ministers Responsible for Youth (April 1994). | Концептуальные рамки были утверждены на седьмой Иберо-американской конференции министров по делам молодежи (апрель 1994 года). |
| The Charter is the result of the World Conference on Sustainable Tourism (Canary Islands, April 1995). | Хартия была принята на Всемирной конференции по устойчивому туризму (апрель 1995 года, Канарские острова). |
| Relief provided to Government of Cape Verde, after volcanic eruption on island of Fogo (April 1995). | Оказана чрезвычайная помощь правительству Кабо-Верде в связи с извержением вулкана на острове Фого (апрель 1995 года). |
| These issues were on the agenda of the tenth session of the Facilitation Division (April 1988). | Эти вопросы фигурировали в повестке дня десятой сессии Отдела по упрощению формальностей (апрель 1988 года). |
| As of April 1991, the number of foreign students studying in Korea reached 2,272, including 783 Korean emigrants. | По состоянию на апрель 1991 года число иностранных студентов, обучающихся в Корее, достигло 2272, включая 783 корейских эмигранта. |
| As of April 1992 it has eight provincial museums under its direct control. | По состоянию на апрель 1992 года, под его непосредственным контролем находились восемь провинциальных музеев. |
| As of April 1992, it had joint cultural committee meetings with 11 countries. | По состоянию на апрель 1992 года совместные совещания комитетов культуры были проведены с 11 странами. |
| That truth is... I should have leapt to April 1972. | Честно говоря... я должна была попасть в апрель 1972-го. |
| Chairman, Working Committee of the All-Africa Law Ministers Conference, Cairo, April 1991. | Председатель Рабочего комитета Общеафриканской конференции министров юстиции, Каир, апрель 1991 года. |
| WFP intends, however, to initiate planning for possible future involvement in South Africa following the elections set for April 1994. | Однако МПП намеревается приступить к планированию возможной будущей деятельности в Южной Африке после выборов, намеченных на апрель 1994 года. |
| As of April 1993, 6 of the 24 assessments so far completed were for LDCs. | По состоянию на апрель 1993 года 6 из 24 завершенных до настоящего времени оценок приходились на наименее развитые страны. |
| Provided technical assistance in connection with the National Conference held from January to April 1993. | Оказана техническая помощь в связи с Национальной конференцией, проходившей с января по апрель 1993 года. |
| The 1994 edition of the Yearbook is scheduled for release in April 1996. | На апрель 1996 года намечен к печати выпуск "Ежегодника" за 1994 год. |
| Participant in the seminar on the medium-term plan convened by the Secretariat in April 1993. | Участвовал в работе семинара по среднесрочному плану Организации Объединенных Наций (апрель 1993 года). |
| In July the negotiators set South Africa's first non-racial elections for next April. | В июле этого года участники переговоров определили дату проведения первых нерасовых выборов в Южной Африке - апрель будущего года. |
| Netherlands Institute of Human Rights, The prevention and combating of violence against women, April 2000. | Нидерландский институт прав человека, "Предупреждение насилия в отношении женщин и борьба с ним", апрель 2000 года. |