| Participant in meeting of experts on "Expeditious and Equitable Handling of Criminal Cases", Reno, Nevada, April 1977. | Участник совещания экспертов по вопросам оперативного и справедливого рассмотрения уголовных дел, Рено, Невада, апрель 1977 года. |
| April 1999 Sixth ad hoc Meeting for discussion of those cases. | Апрель 1999 года Шестое специальное совещание для обсуждения этих отчетов. |
| The Secretary-General wishes to advise the General Assembly, that this request has been fully implemented effective April 1998. | Генеральный секретарь хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее, что эта просьба по состоянию на апрель 1998 года полностью выполнена. |
| In April, official statistics, checked by WFP, showed that 22.1 million Iraqis had received the upgraded flour ration. | Официальные статистические данные за апрель, проверенные МПП, показывают, что 22,1 миллиона иракцев получили улучшенные мучные пайки. |
| This comparison was conducted for a forty month period, from January 1994 until April 1997. | Это сопоставление было проведено для периода в 40 месяцев, с января 1994 года по апрель 1997 года. |
| ECE participated in the BSEC-Business Council Conference (April 1997, Istanbul). | ЕЭК участвовала в Конференции совета деловых кругов ОЭССЧМ (апрель 1997 года, Стамбул). |
| According to the existing schedule, this issue should be addressed by the plenary session (April 2000). | В соответствии с установленным графиком этот вопрос должен быть рассмотрен на пленарной сессии (апрель 2000 года). |
| In the Republic of Korea, the number of foreigners attending schools at April 1997 was 2,458. | По состоянию на апрель 1997 года число иностранцев, посещавших школы в Республике Корея, составило 2458 человек. |
| A fuller description of each project proposal is included in the Quarterly Operational Report, April 1996. | Более полное описание каждого предложения по проектам включено в ежеквартальный оперативный доклад (апрель 1996 года). |
| He was Acting Director of International Relations from May 1993 to April 1994. | С мая 1993 года по апрель 1994 года он исполнял обязанности директора по международным отношениям. |
| Commonwealth meeting of officials responsible for Women's Bureaux, London, April 1984. | Совещание должностных лиц стран Содружества, ответственных за деятельность женских бюро, Лондон, апрель 1984 года. |
| Fiftieth session of ESCAP (April 1994). | Пятидесятая сессия ЭСКАТО (апрель 1994 года). |
| Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. | Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года. |
| UNICEF had taken no action to recover the funds as at April 2002. | По состоянию на апрель 2002 года никаких действий по взысканию этой суммы не предпринималось. |
| Seminar on "Access of victims to the International Criminal Court", organized by the French Government, Paris, April 1999. | Семинар по теме «Доступ жертв к Международному уголовному суду», организованный правительством Франции в Париже, апрель 1999 года. |
| As at April 2002, 20 countries are at various stages of implementing IMEP. | По состоянию на апрель 2002 года указанный план осуществлялся в 20 странах. |
| From September 2000 to April 2002, 18 African countries had met decision point requirements. | С сентября 2000 года по апрель 2002 года 18 африканских стран выполнили требования, связанные с достижением этого критического состояния. |
| About 90% of rains fall between October and April. | Около 90 процентов дождей выпадает с октября по апрель. |
| Source: Directorate of Grants Allocation, April 2000. | Источник: Департамент управления стипендиями, апрель 2000 года. |
| Workers demanded payment of salaries for April and May before any resumption of work. | Трудящиеся требовали выплаты заработной платы за апрель и май в качестве предварительного условия возобновления работы. |
| Valid from May 1990 to April 1992. | Действителен с мая 1990 года по апрель 1992 года. |
| The services were rendered during the period June 1991 to April 1992. | Услуги оказывались в период с июня 1991 года по апрель 1992 года. |
| As of April 2008, approximately 57 per cent of the planned route of the barrier was completed. | По состоянию на апрель 2008 года было завершено примерно 57 процентов запланированной протяженности заградительного сооружения. |
| Increased tribal fighting in South Darfur forced more than 50,000 people to flee the area in the month of April alone. | В результате ужесточения стычек между племенами в Южном Дарфуре только за апрель месяц свыше 50000 человек были вынуждены покинуть этот район. |
| From January to April, 853 people were involuntarily repatriated to Kosovo, with the largest number of deportees coming from Germany. | В период с января по апрель в Косово добровольно вернулось 853 человека, причем наибольшее количество людей прибыло из Германии. |