Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
Key actions identified for the Government to implement before the meeting of the Executive Board of the Fund in April include submission to the legislature of laws on banking, anti-money laundering and value-added tax. Основные определенные в ходе обзора меры, которые правительство должно принять до запланированного на апрель заседания Совета управляющих Фонда, включают представление законодательным органам законопроектов о банковской деятельности, борьбе с отмыванием денег и налоге на добавочную стоимость.
Meeting of the Working Group on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising from their Utilization, Quito, April; Заседание Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и справедливому и равноправному совместному использованию выгод их освоения (Кито, апрель);
2008: Twelfth United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) April, Accra; High-level Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, September, New York. Двенадцатая Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), апрель, Аккра; совещание высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященное рассмотрению хода достижения целей в области развития, сентябрь, Нью-Йорк.
UNESCO, as the lead agency for the Decade of ESD, is organizing consultations in all five United Nations regions between November 2012 and April 2013. ЮНЕСКО в качестве ведущего учреждения для Десятилетия ОУР организует консультации во всех пяти регионах Организации Объединенных Наций в период с ноября 2012 года по апрель 2013 года.
Furthermore, as previously announced, the originally scheduled agenda item 2 on environmental performance reviews had been postponed to the eighteenth session of CEP (Geneva, April 2012). Помимо этого, как это было объявлено ранее, намеченное рассмотрение пункта 2 повестки дня, касающегося обзоров результативности экологической деятельности, было отложено до восемнадцатой сессии КЭП (Женева, апрель 2012 года).
The complaint resulted in the exchange of a series of lengthy letters between the communicant and the Council between February and April 2010. Жалоба привела к обмену рядом объемных писем между автором сообщения и Советом в период с февраля по апрель 2010 года.
(b) Preparing instruments to be used to collect information, if needed (April 2014); Ь) подготовку при необходимости инструментов, которые предполагается использоваться для сбора информации (апрель 2014 года);
There are two distinct seasons in Sierra Leone. November to April is the dry season and May to October is the wet (rainy) season. В Сьерра-Леоне выделяются два сезона: с ноября по апрель - сухой, с мая по октябрь - влажный (сезон дождей).
(a) Call for reporting: April 2014; а) призыв к представлению отчетности - апрель 2014 года;
The meeting adopted a near-term work programme to be implemented from May 2012 to April 2013, which covered the following objectives: Совещание приняло краткосрочную программу работы, которая будет осуществляться с мая 2012 года по апрель 2013 года, охватывая следующие цели:
Approximately 150,000 citizens had participated in the preparatory phase, held from July 2011 to April 2012, and had been represented by 1,200 delegates in the national meeting. На подготовительном этапе, который проходил с июля 2011 года по апрель 2012 года, в соответствующих мероприятиях приняли участие около 150000 граждан, а на общенациональной конференции их представляли 1200 делегатов.
This informal group of permanent representatives to the United Nations in New York, numbering 29 as of April 2012, was co-chaired by Singapore and Sweden and was instrumental in bringing the urban dimension to deliberations of the General Assembly. Эта неофициальная группа, в состав которой на апрель 2012 года входили 29 постоянных представителей при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, работала под совместным председательством Сингапура и Швеции и сыграла важную роль в деле включения вопросов, касающихся городов, в обсуждения, проводимые в Генеральной Ассамблее.
From January to April 2013, the Child Protection Section recorded 641 cases of children escaping from various armed groups, including 109 girls. За период с января по апрель 2013 года Отдел по защите детей зарегистрировал 641 случай побега детей, в том числе 109 девочек, из различных вооруженных групп.
As of April 2014, the United States and the Russian Federation have exchanged over 6,200 such notifications through their respective Nuclear Risk Reduction Centers in Washington, D.C. and Moscow. По состоянию на апрель 2014 года Соединенные Штаты и Российская Федерация обменялись более 6200 такими уведомлениями через их соответствующие центры по уменьшению ядерной опасности в Вашингтоне, округ Колумбия, и в Москве.
From October of 2013 till the April of 2014 the events were held in 12 District Executive Powers of Baku city. В период с октября 2013 года по апрель 2014 года были проведены мероприятия в исполнительных органах 12 районов города Баку.
According to the case, Galimah, a Liberian emigrant residing in Minnesota, purchased pistols at gun shows in the United States and sent 12 of these weapons illegally to Monrovia packed in cargo containers on three separate occasions between November 2010 and April 2012. По данным этого дела, Галима, либерийский эмигрант, живущий в Миннесоте, купил пистолеты на оружейных выставках в Соединенных Штатах и незаконно отправил в Монровию 12 единиц оружия, упакованных в грузовые контейнеры, тремя отдельными партиями в период с ноября 2010 года по апрель 2012 года.
Timeline: Establish a Task Force (April 2014), present newly proposed structure and content of the Best Practice Guidance to the Group of Experts (November 2014). Учреждение Целевой группы - апрель 2014 года, представление Группе экспертов вновь предложенных структуры и содержания Руководства по наилучшей практике - ноябрь 2014 года.
The author suffered from a very serious shoulder complaint and was required to go on medical leave from July 2011 until April 2012. Автор страдает от серьезного повреждения плеча и должна была уйти в отпуск по медицинским показаниям в период с июля 2011 года по апрель 2012 года.
When it comes to specific data, the Ministry of Labour and Social Welfare signed with the NGO "Action for Human Rights" an agreement on provision of temporary accommodation for homeless persons, which was enforced from the end of December 2012 until April 2013. Что касается конкретных данных, то следует отметить, что Министерство труда и социального благосостояния подписало с НПО "Действия в защиту прав человека" соглашение о предоставлении временного размещения бездомным, которое действовало с конца декабря 2012 по апрель 2013 года.
From January to April 2013, the American University Washington College of Law completed a pilot version of the course, and in the coming academic year, additional universities will be piloting the course. С января по апрель 2013 года на юридическом факультете Американского университета в Вашингтоне был прочитан пробный вариант этого курса, а в наступающем учебном году курс будет опробован и в других университетах.
In the period from 2010 to April 2012 the Dutch Public Prosecution Service instituted proceedings relating to insulting groups of persons, inciting hatred, and discrimination/violence on the grounds of race and/or religion. В период с 2010 года по апрель 2012 года Государственная прокуратура Нидерландов возбуждала уголовные дела в связи с оскорблением группы лиц, подстрекательством к ненависти и актами дискриминации/насилия на расовой и/или религиозной почве.
It's almost April, and it starts June 5th, and that's, like... soon. Уже почти апрель, а всё начинается 5 июня, и это вроде как... уже скоро.
And for that reason she will need a name and the name they have chosen is April, after the month in which she came to us and left. Поэтому ей понадобится имя, и имя, которое они выбрали - Апрель. как месяц, в котором она пришла к нам и ушла.
Africa: Democratic Republic of the Congo, Lubumbashi - April, meeting of Former Students Youth: 'Dialog and Educative action for justice and peace and consistent development'. Африка: Демократическая Республика Конго, Лубумбаши - апрель, встреча молодежи из числа бывших учащихся: «Диалог и образовательная деятельность в целях справедливости, мира и поступательного развития».
CROs published as bound volume thanks to in-kind support from the International Electrotechnical Commission (April 2011) Благодаря поддержке натурой со стороны Международной электротехнической комиссии все ОЦР были изданы в тома в переплете (апрель 2011 года)