Please give details about the sentences handed down to the 30 servicemen who by April 2002 had been found guilty of offences against the Chechen civilian population. |
Просьба представить подробную информацию о приговорах, вынесенных 30 военнослужащим, которые по состоянию на апрель 2002 года были признаны виновными в совершении преступлений в отношении чеченских мирных жителей. |
A Season of Non-violence (prep. meetings and opening, April 2001) |
«Время отказа от насилия» (подготовительные совещания и открытие конференции, апрель 2001 года); |
A total of 44 experts participated in this discussion group from Parties, international organizations and civil society groups from December 2008 until April 2009. |
С декабря 2008 года по апрель 2009 года в деятельности этой дискуссионной группы приняли участие в общей сложности 44 эксперта от Сторон Конвенции, международных организаций и групп гражданского общества. |
The Administration indicated that a revised version of the Manual was being drafted, but it had still not been issued as of April 2010. |
Администрация заявила, что в тот период разрабатывался пересмотренный вариант руководства, который, однако, по состоянию на апрель 2010 года так и не был издан. |
As of April 2010, 41 industrialized countries have formally communicated their economy-wide targets for the reduction of emissions, as agreed at the Conference in Copenhagen. |
По состоянию на апрель 2010 года 41 промышленно развитая страна официально представила информацию о своих целевых показателях по снижению выбросов в масштабе всей экономики в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе Копенгагенской конференции. |
Data in April 2010 column represents IAEA's actual data as of 31 March 2010. |
Данные, приведенные в колонке за апрель 2010 года, являются фактическими данными по МАГАТЭ на 31 марта 2010 года. |
During the period from January through April 2010, 28 new recruits arrived, but this figure was offset by 21 persons who declined offers and 24 separations, resulting in a negative balance. |
В период с января по апрель 2010 года было набрано 28 новых сотрудников, однако их численность была компенсирована количеством людей, отклонивших предложения о работе (21 человек), и уволившихся сотрудников (24 человека), в результате чего сложился отрицательный баланс. |
There was a decrease in boat patrols during the period from December 2010 to April 2011 for a total of 20 weeks. |
Фактический показатель патрулирования на катерах был меньше запланированного в период с декабря 2010 года по апрель 2011 года в течение в общей сложности 20 недель. |
From January 2004 until April 2010, 70% of women between the ages of 20 and 59 years received national health cards. |
По данным с января 2004 по апрель 2010 года, действием Системы национальных карт здоровья охвачено 70 процентов женщин страны в возрасте от 20 до 59 лет. |
Indeed, some reports that were submitted close to the deadline are still not available in all three official languages even now (April 2009). |
Так, некоторые доклады, представленные незадолго до крайнего срока, даже на текущий момент (апрель 2009 года) не выпущены на всех трех официальных языках. |
According to FARDC and police sources, between March and April, there were numerous arrests of women involved in this illicit trade; however, most were soon released. |
По сведениям, полученным от ВСДРК и полиции, в период с марта по апрель было арестовано большое число женщин, которые занимались этой незаконной торговлей; однако вскоре большинство из них были освобождены. |
The Government of Cuba reports that the embargo required it to incur $15.2 million in additional expenditures on public health between May 2009 and April 2010. |
Правительство Кубы сообщает, что по причине блокады в период с мая 2009 по апрель 2010 годов ему пришлось покрывать в секторе государственного здравоохранения дополнительные расходы на сумму 15,2 млн. долл. США. |
However, available statistics indicate that between January and April 2011, close to 870 asylum-seekers crossed over to Thailand after travelling through a number of countries in the region. |
Тем не менее имеющиеся статистические данные указывают, что в период с января по апрель 2011 года в Таиланд прибыло приблизительно 870 лиц, ищущих убежище, проехавших до этого через ряд стран региона. |
A recent report by the World Trade Organization showed that the Group of 20 (G-20) countries introduced 122 new trade-restrictive measures from 2010 to April 2011. |
Недавний доклад Всемирной торговой организации показывает, что страны Группы двадцати (Г20) внедрили 122 новые меры по ограничению торговли за период с 2010 года по апрель 2011 года. |
Period: April 2008 to December 2010 |
Период: апрель 2008 года - декабрь 2010 года |
It follows an earlier cooperation project on a similar theme that was conducted with FIDH from May 2003 to April 2006. |
Он является продолжением первого проекта сотрудничества, осуществлявшегося вместе с МФПЧ в период с мая 2003 года по апрель 2006 года, который был посвящен схожей тематике. |
Target date: December 2010 & April 2011 |
Срок выполнения: декабрь 2010 года и апрель 2011 года |
Between May 2006 and April 2007 the embargo caused losses in the food sector amounting to over $258 million. |
За период с мая 2006 года по апрель 2007 года ущерб, причиненный блокадой продовольственному сектору, превысил 258 млн. долл. США. |
Source: USDA World Markets & Trade report, livestock and poultry, April 2007) |
Источник: МСХ США, доклад о мировых рынках и торговле, животноводство и птицеводство, апрель 2007 года. |
First courtroom from Appeal Court Secretary, from August 1975 to April 1976 |
Секретарь первого зала заседаний Апелляционного суда, с августа 1975 года по апрель 1976 года |
The Working for Families package that was progressively implemented between October 2004 and April 2007 |
пакет инициатив "Работая для семей", поэтапная реализация которых проходила с октября 2004 года по апрель 2007 года; |
Report on fieldworkers' activities in Nyanga IMCI project (April 2003); |
доклад о деятельности сотрудников по осуществлению проекта КЛДЗ в Ньянге (апрель 2003 года); |
Justice assistance mission to MINUSTAH (mission review and planning support), April 2007 |
Оказание помощи МООНСГ в вопросах правосудия (анализ работы миссии и помощь в разработке планов), апрель 2007 года |
MINURSO would require a projected three-month operating reserve (excluding reimbursement to troop-contributing countries) from February to April 2008 in the amount of $11.4 million. |
На период с февраля по апрель 2008 года МООНРЗС потребуется трехмесячный оперативный резерв (за исключением расходов, возмещаемых странам, предоставляющим войска) в размере 11,4 млн. долл. США. |
OIOS is concerned that, as at April 2008, there was still no fully functioning in-house or outsourced capacity to manage the PAE contract. |
УСВН обеспокоено тем, что по состоянию на апрель 2008 года так и не было обеспечено возможностей для контроля и регулирования исполнения контракта фирмой ПАИ ни внутри Организации, ни на условиях внешнего подряда. |