Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
A number of schools - 16 of them as at April 2005 - admitted only their own nationals and were not accredited with the national education system. Некоторые школы (16 на апрель 2006 года) допускают к занятиям только граждан своей страны; они не прошли регистрации в рамках национальной системы образования.
From August 1981 until April 1986 he served as a senior operative worker in the KGB of the Buryatia ASSR in the Russian Soviet Federative Socialist Republic. С августа 1981 года по апрель 1986 года он служил старшим оперуполномоченным КГБ Бурятской АССР в Российской Советской Федеративной Социалистической Республике.
With a view to dealing with a number of criticisms from staff interviewed between mid-2006 and April 2007, the Procurement Task Force has gradually added rules that were more favourable to the persons being questioned. В ответ на критику со стороны сотрудников, допрошенных в период с середины 2006 года по апрель 2007 года, ЦГЗД постепенно вводила новые правила, ставившие допрашиваемых в более благоприятное положение.
In her responses, the Director commented that the Bali Process Ministerial meeting in April would afford the High Commissioner the opportunity to discuss the issue of the Rohingyas, with a view to seeking regional solutions. В своем ответном выступлении Директор заметила, что намеченное на апрель Совещание министров по Балийскому процессу предоставит Верховному комиссару возможность обсудить проблему рохингья в целях поиска региональных решений.
We also urge the Commission on the Status of Women to take this statement to the forthcoming review of the Children's Summit in April 2007. Мы также настоятельно призываем Комиссию по положению женщин учесть это предложение в ходе предстоящего обзора выполнения решений детского саммита, намеченного на апрель 2007 года.
Local government authorities were encouraged to form networks to coordinate the provision of all those services; as at April 2007, 84 per cent of all local municipalities had done so. Местные и государственные органы поощряют создание сетей для координации предоставления всех подобных услуг; по состоянию на апрель 2007 года 84% всех местных муниципалитетов создали такие сети.
There are plans also for the visit by Mrs. Asma Jahangir, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief of the United Nations Human Rights Council in April this year. На апрель текущего года также планируется приезд Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений Совета по правам человека Организации Объединенных Наций г-жи Асмы Джахангир.
The senatorial elections scheduled for April 2009 should make it possible to fill the vacant third of the Senate seats and thereby complete one cycle in the political life of the country. Запланированные на апрель 2009 года выборы в Сенат должны позволить заполнить оставшуюся треть мест в Сенате и, таким образом, завершить цикл политической жизни страны.
Note: The anticipated completion dates are taken from the Secretary-General's annual reports, except for April 2011 data, which were obtained during the Board's fieldwork. Примечание: Информация, касающаяся предполагаемых дат завершения строительных работ взята из ежегодных докладов Генерального секретаря, за исключением данных за апрель 2011 года, полученных в ходе работы Комиссии на местах.
The notional savings as a result of the implementation of the recommended salary scale are estimated at approximately $7.8 million at the April 2012 United Nations rate of exchange. Условная экономия, достигаемая в результате введения рекомендованной шкалы окладов, оценивается в 7,8 млн. долл. США на основе действовавшего на апрель 2012 года обменного курса Организации Объединенных Наций.
The matter would be discussed at the meeting of the ECE Executive Committee (scheduled for April 2012), during which the Environment subprogramme would be reviewed. Этот вопрос будет обсуждаться на заседании Исполнительного комитета ЕЭК (запланировано на апрель 2012 года), в ходе которого будет рассмотрена подпрограмма по окружающей среде.
It has produced three information bulletins on its work, covering the periods from January to March, April to June and July to December 2012, with a print run of 1,000 copies each. В рамках своей деятельности центр подготовил три информационных бюллетеня, охватывающих периоды январь - март, апрель - июнь и июль - декабрь 2012 года, и типографский тираж каждого из них составил 1000 экземпляров.
The Government also launched a campaign to raise non-oil revenues through tightening the collection of customs, taxes and visa fees, resulting in an increase in monthly revenue by 85 per cent between December 2011 and April 2012. Правительство развернуло также кампанию по сбору доходов, не связанных с нефтедобычей, ужесточив контроль за поступлением таможенных пошлин, налогов и визовых сборов, благодаря чему в период с декабря 2011 года по апрель 2012 года объем ежемесячных поступлений увеличился на 85 процентов.
As at April 2013, the following applications for approval of plans of work for exploration had been received in the secretariat: По состоянию на апрель 2013 года секретариатом были получены заявки на утверждение планов работы по разведке от следующих субъектов:
As of April 2014, of the 92 planned projects, 8 had been completed, 9 were ongoing and 62 were under review. По состоянию на апрель 2014 года из 92 запланированных проектов 8 проектов были завершены, осуществление 9 продолжалось и 62 находились в процессе рассмотрения.
According to information received from ICRC, out of the 4,315 cases that had been closed as at April 2014, persons were located alive in 1,372 cases. Согласно информации, полученной от МККК, из 4315 дел, которые были закрыты по состоянию на апрель 2014 года, в 1372 случаях люди были найдены живыми.
ICRC held four regional consultations (November 2012 to April 2013) with States on ways to address the weaknesses in international humanitarian law governing detention in non-international armed conflicts. МККК провел четыре региональные консультации с государствами (ноябрь 2012 года - апрель 2013 года) о путях устранения недостатков в международном гуманитарном праве, регулирующем содержание под стражей в условиях немеждународных вооруженных конфликтов.
Following the outbreak of the Ebola virus in Liberia, and the official closure of the border, most cross-border activities and inter-mission cooperation initiatives had to be momentarily suspended as of April 2014. В связи со вспышкой вируса Эбола в Либерии и официальным закрытием границы осуществление большинства трансграничных мероприятий и инициатив по линии сотрудничества между миссиями по состоянию на апрель 2014 года были на некоторое время приостановлено.
Reforms of the IMF Executive Board and of the countries' quotas were also proposed, but as of April 2014 they had not been adopted, owing to insufficient votes in their favour. Предлагалось также провести реформы в целях изменения состава Исполнительного совета МВФ и квот стран, однако по состоянию на апрель 2014 года эти предложения не были приняты из-за нехватки голосов в их поддержку.
The number of refugees from the Central African Republic in Equateur and Orientale Provinces, which had decreased from 62,000 to 56,000 between February and April, increased once again in mid-May. Число беженцев из Центральноафриканской Республики в Экваториальной и Восточной провинциях, уменьшившееся с 62000 до 56000 человек в период с февраля по апрель, в середине мая вновь увеличилось.
He was detained in Goma on charges of having recruited 60 children (51 boys and 9 girls) between June 2008 and April 2013. В период с июня 2008 года по апрель 2013 года он находился под стражей в Гоме по обвинению в вербовке 60 детей (51 мальчика и 9 девочек).
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
The teachers were accused of participating in a National Congress Party conference in Zalingei (Central Darfur) on 24 September and organizing the elections of April 2015 in the area. Учителей обвиняли в участии в конференции, проведенной партией Национальный конгресс в Залингее (Центральный Дарфур) 24 сентября, и организации выборов в этом районе, намеченных на апрель 2015 года.
In addition, two individuals encumbered the post of Executive Secretary, the first from January to April and the second from November to December 2012. Кроме того, должность исполнительного секретаря занимали два человека: один - с января по апрель, а второй - с ноября по декабрь.
Between May 2012 and April 2013, UNRWA provided emergency assistance, including cash assistance, to 46 families (285 individuals) affected by house demolitions. В период с мая 2012 года по апрель 2013 года чрезвычайную помощь БАПОР, включая помощь наличными, получили 46 семей (285 человек), пострадавших от сноса домов.