Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
As of April 2006, it was estimated that more than 15 million people were at risk of hunger and more than 8 million were in need of immediate emergency assistance due to severe malnutrition in the region. По оценкам, на апрель 2006 года более 15 млн. человек находились на грани голода, а более 8 млн. человек нуждались в чрезвычайной помощи в связи с обострением проблемы недоедания в регионе.
As of April 2006, the Centre had begun the preparation of an evaluation policy, which would be followed by the preparation of evaluation guidelines, checklists for evaluations, and model terms of reference for evaluations. По состоянию на апрель 2006 года Центр приступил к подготовке стратегии в области оценки, за которой последует подготовка руководящих принципов оценки, контрольных перечней для проведения оценок и типовых определений сферы охвата оценок.
UNRWA has reported that, between March and November 2002, the army destroyed 304 refugee homes in the West Bank, in addition to the approximately 600 refugee housing units destroyed in their assault on Jenin (April 2002). По данным БАПОР, в марте-ноябре 2002 года армейские подразделения разрушили 304 дома беженцев на Западном берегу помимо приблизительно 600 жилых строений беженцев, разрушенных во время их нападения на Дженин (апрель 2002 года).
As of April 2015, it listed 58% of these films as passing all three of the test's requirements, 10% as failing one, 22% as failing two, and 10% as failing all three. По состоянию на апрель 2015 года, 58 % перечисленных фильмов подходили под все три критерия теста, 10 % провалили один критерий, 22 % - два, 10 % - три.
Thirsty Merc have released one extended play, First Work (September 2003), and four studio albums: Thirsty Merc (August 2004), Slideshows (April 2007), Mousetrap Heart (June 2010) and Shifting Gears (September 2015). Thirsty Merc выпустили один мини-альбом First Work (Сентябрь 2003) и три студийных альбома: Thirsty Merc (август 2004), Slideshows (апрель 2007) и Mousetrap Heart (июнь 2010).
In this capacity, UNCTAD presented to the Commission on Sustainable Development at its fourth session (April 1996) a report of the Secretary-General entitled "Maritime transport in small island developing States". 5 В этом качестве ЮНКТАД представила Комиссии по устойчивому развитию на ее четвертой сессии (апрель 1996 года) доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Морские перевозки в малых островных развивающихся государствах" 5/.
In his 25 March 1995 message to the nation on the security situation in the country, the President of the Republic took the initiative of devoting the month of April 1995 to a vast campaign for restoring peace to the country. В своем обращении к народу по вопросу о безопасности в стране от 25 марта 1995 года Его Превосходительство Президент Республики выступил с инициативой посвятить апрель 1995 года массовой кампании по примирению страны.
The Advisory Committee was informed that there were 10 vacancies at the Professional level (5.5 per cent) and 12 vacancies at the Local level (3.9 per cent), as of end of April 1999. Консультативный комитет был уведомлен о наличии 10 вакансий на уровне должностей категории специалистов (5,5 процента) и 12 должностей категории местного разряда (3,9 процента) по состоянию на апрель 1999 года.
(b) Supported the future work programme of the Ottawa Group, and took note of its joint meeting with the Intersecretariat Working Group on Price Statistics scheduled for April 2001; Ь) поддержала будущую программу работы Оттавской группы и приняла к сведению проведение ею совместного совещания с Межсекретариатской рабочей группой по статистике цен, намеченного на апрель 2001 года;
Congress of the International Federation of Women Lawyers on the rights of rural women, Lagos, April 1983. Конгресс МФСР по правам женщин сельских районов, Лагос, апрель 1983 года
Educational and fact-finding visit on the American judicial system and the defence of human rights by civil society, New York, New Mexico, North Carolina, Arizona, Iowa, Washington, D.C., April 1995. Учебные поездки с целью ознакомления с судебной системой Соединенных Штатов и защитой прав личности гражданским обществом, Нью-Йорк, Нью-Мексико, Северная Каролина, Аризона, Айова, Вашингтон (США), апрель 1995 года
April 1994 Training seminar on peacekeeping operations at the United Nations Institute for Training and Research, United Nations Headquarters, New York. Апрель 1994 года: учебный семинар ЮНИТАР по операциям по поддержанию мира, проводившийся в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке
Report on the appraisal of the situation of women in the Democratic Republic of the Congo, Sangana Biduaya, April 2003 Доклад о положении женщин на местах в Демократической Республике Конго, Сангана Бидуайа, апрель 2003 года
In preparation for the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident, the Government of Ukraine proposed the organization of an international conference, "25 years after the Chernobyl disaster: safety for the future", to be held in April 2011. При подготовке к проведению двадцать пятой годовщины чернобыльской аварии правительство Украины предложило организовать международную конференцию на тему «Двадцать пять лет после чернобыльской катастрофы: за безопасное будущее», которая запланирована на апрель 2011 года.
Implementation of the PNDSE (PNDSE mid-term review, April 2005) involves a programme to build more than 2,000 classrooms, which is now under way, and the renovation of several schools; В рамках осуществления НПРОС (Промежуточный обзор НПРОС, апрель 2005 года) предусмотрена программа строительства более 2000 классных комнат, которая близка к завершению, и ремонт целого ряда школ;
Of the remaining subregions, the assessment of Central Asia would be carried out from September to February 2011, and that of Western and South - Western Europe from November 2010 to April 2011. Что касается остальных субрегионов, то оценка по Центральной Азии будет проводиться с сентября по февраль 2011 года, а по Западной и Юго-Западной Европе - с ноября 2010 по апрель 2011 года.
Consequently, the extension period will be sufficient for the six units deployed to the East and West to complete the mission entrusted to them by the end of the extension period (April 2017). Соответственно, периода продления будет достаточно для шести подразделений, развернутых на востоке и на западе, чтобы к концу периода продления (апрель 2017 года) завершить порученную им миссию.
Stresses the importance of the general elections scheduled for April 2010 in the overall efforts towards the democratic transformation of the Sudan, and for addressing in a lasting manner the many challenges facing the country; подчеркивает важное значение всеобщих выборов, запланированных на апрель 2010 года, для общих усилий по демократическому преобразованию Судана и прочного урегулирования многих проблем, стоящих перед страной;
The Working Party endorsed the work of the regional Team of Specialists, including the recommendations of the first Team meeting (Geneva, April 2005), and the agenda for its next meeting to be held in Hamburg in May 2006. Рабочая группа одобрила работу региональной Группы специалистов, включая рекомендации первого совещания Группы (Женева, апрель 2005 года), и повестку дня ее следующего совещания, которое состоится в Гамбурге в мае 2006 года.
Also at its 14th meeting, the Working Group adopted an indicative programme of work for the period from May 2008 to April 2009 and agreed to review that programme in December 2008. На 14м же заседании Рабочая группа утвердила свою ориентировочную программу работы на период с мая 2008 года по апрель 2009 года и приняла решение вновь рассмотреть эту программу в декабре 2008 года.
The wedding photograph - March '97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C. Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия
In addition, the secretariat analysed the evolution of the daily subsistence allowance rates in the same sample locations over the period from March 2009 to April 2012, which resulted in an average daily subsistence allowance of $250. Кроме того, секретариат проанализировал динамику ставок суточных в тех же местах, которые включались в выборку ранее, за период с марта 2009 года по апрель 2012 года; по результатам этого анализа средняя ставка суточных составила 250 долл. США.
Since September 2010, Serbia concluded the Agreement on Amendments and Supplements of the Extradition Agreement with Montenegro in October 2010 and the Extradition Agreement and the Agreement on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters with Slovenia in April 2011. С сентября 2010 года Сербия заключила соглашение о поправках и дополнениях к соглашению о выдаче с Черногорией (октябрь 2010 года) и соглашению о выдаче и соглашению о правовой помощи по гражданским и уголовным делам со Словенией (апрель 2011 года).
Preparations for technical workshops in Mongolia (March or May 2012), in New Delhi, India (April 2012), in Kyrgyzstan (September 2012) and in Kiev, Ukraine have started. Началась подготовка к проведению технических рабочих совещаний в Монголии (март или май 2012 года), Нью-Дели, Индия (апрель 2012 года), Кыргызстане (сентябрь 2012 года) и Киеве, Украина.
The Advisory Committee was provided, upon enquiry, with the following table illustrating the actual and planned adjustment to troop and formed police unit levels for the period from 1 July 2012 to April 2014: Консультативному комитету была предоставлена, по запросу, следующая таблица, иллюстрирующая фактическую численность и планируемую корректировку состава воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений на период с 1 июля 2012 года по апрель 2014 года: