| However, in April 2006, the roll-out was suspended pending the results of common services programme review. | Однако по состоянию на апрель 2006 года процесс внедрения был прерван в ожидании результатов обзора хода осуществления программы создания общих служб. |
| Between August 1960 and April 1961, the CIA, with the help of the Mafia, pursued a series of plots to poison or shoot Castro. | В период с августа 1960 года и по апрель 1961 года ЦРУ, с помощью мафии, провело серию попыток отравить или застрелить Кастро. |
| Not bad for a summit that some feared would not happen at all: an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - "red shirts" who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra. | Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата. |
| April 1999, gender mainstreaming in the UNDAF and common country assessment guidelines, including in the common country assessment indicators framework | Внедрение гендерного подхода в руководящие принципы РПООНПР и общей страновой оценки, в том числе в систему показателей общей страновой оценки, апрель 1999 года |
| (b) A Commission Decision revising the Summary Notification Information format reducing the information required for plants (April 1994); | Ь) решение Комиссии о пересмотре формата краткой информации для уведомления, в результате которого был сокращен объем информации, представляемой для уведомления в случае ввода растений (апрель 1994 года); |
| The members of the Commission discussed draft elements for inclusion in the Commission's April report. | Комиссары обсудили проекты элементов для включения в апрельский доклад Комиссии. |
| Fortunately, Japan paid its full contribution earlier than in the past, which made it possible to offset the April deficit. | К счастью, Япония заплатила весь свой взнос раньше, чем в прошлом, что позволило покрыть апрельский дефицит. |
| The April report on Darfur also confirms that stability in the region will require, in the short term, a considerable strengthening of the African Union Mission in the Sudan. | Апрельский доклад по Дарфуру также подтверждает, что стабильность в регионе потребует существенного укрепления в краткосрочном плане Миссии Африканского союза в Судане. |
| You must mean April Flower. | Вы имеете в виду Апрельский цветок. |
| Second, although it might appear that only 18 people were added to the April list, the number added is actually higher because some people dropped off the rolls entirely between February and April.[19] | Во-вторых, хотя создается впечатление, что в апрельский список было добавлено лишь 18 человек, число добавленных лиц на самом деле больше, поскольку в период с февраля по апрель некоторые лица были окончательно исключены из списков[19]. |
| Increased tribal fighting in South Darfur forced more than 50,000 people to flee the area in the month of April alone. | В результате ужесточения стычек между племенами в Южном Дарфуре только за апрель месяц свыше 50000 человек были вынуждены покинуть этот район. |
| As of April, however, the net depreciation was still more than 35 per cent of the pre-crisis level. | Однако по состоянию на апрель месяц чистое падение курса по-прежнему составляло свыше 35 процентов докризисного уровня. |
| Second, the President has directed Ambassador Ledogar to propose that the Conference on Disarmament remain in session until September if the negotiation is not concluded during the round now scheduled to end in April. | Во-вторых, президент поручил послу Ледогару предложить Конференции по разоружению продлить сессионный период до сентября, если в ходе раунда, окончание которого намечено на апрель месяц, переговоры завершить не удастся. |
| The month of April promises to be a hectic period in Roeselare since 4 lines will be ready for pre-acceptance at the same time. | В Розеларе апрель месяц обещает быть весьма насыщенным периодом, так как к предварительной приемке одновременно готовы сразу 4 линии. |
| The men's clothing store Topman reported that their bow-tie sales increased by 94 percent in April 2010, when the series began airing. | Впоследствии представители сети магазинов мужской одежды Topman сообщили, что после премьеры пятого сезона их продажи галстуков-бабочек выросли на 94 % только за апрель месяц. |
| In 2002 he recorded seven CDs of piano solo music on the April Avenue record label. | В 2002 году он записал семь компакт-дисков сольной фортепианной музыки в студии April Avenue. |
| McFarlane WR, Dixon L, Lukens E, Lucksted A (April 2003). | Используется устаревший параметр |month= (справка) McFarlane WR, Dixon L, Lukens E, Lucksted A (April 2003). |
| APRIL was formed by DSP Media in 2015, and is currently composed of six members: Chaekyung, Chaewon, Naeun, Yena, Rachel and Jinsol. | APRIL была сформированная под руководством DSP Media в 2015 году и в настоящее время состоит из шести членов: Чекён, Чавон, Наын, Йена, Рейчел, Джисоль. |
| While most of the songs were already released, it features a new unreleased song called "October & April" which features vocals by Anette Olzon from Nightwish. | В то время как большинство песен уже издавались, этот сборник содержит новую невыходившую ранее композицию под названием «October & April», которую исполняет Анетт Ользон из Nightwish. |
| April Ashley, MBE (born 29 April 1935) is an English model and restaurant hostess. | Эйприл Эшли (англ. April Ashley, МВЕ; род. 29 апреля 1935) - английская модель и администратор ресторана. |
| I'm April, Lucy Malloy's mom. | Я Эйприл, мама Люси Мэллоу. |
| April, it's fine. | Эйприл, все нормально. |
| About April, why? | Об Эйприл? Почему? |
| He has a daughter - April. | У него есть дочь Эйприл. |
| April, we need every room we've got. | Эйприл, нам нужно место. |
| An outline is being prepared and will be discussed in a regional workshop in April - May 2006. | В настоящее время подготавливается план, который будет обсужден на региональном рабочем совещании в апреле-мае 2006 года. |
| The Unit is currently investigating a case of human trafficking, which allegedly involved the smuggling of some 50 Sierra Leoneans out of the country, between April and May, on board a trawler that was apprehended by the Guinean authorities. | На данном этапе подразделение проводит расследование по делу о торговле людьми, касающемуся незаконного вывоза за пределы страны в апреле-мае 50 сьерралеонцев на борту траулера, который был задержан гвинейскими властями. |
| In April and May of this year, at the third session of the Preparatory Committee for the 2005 NPT Review Conference, we once again submitted detailed information in that respect. | Мы в очередной раз представили подробную информацию об этом в апреле-мае нынешнего года на третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
| The topics have been discussed at two sessions and draft texts on both subjects were considered at the session held in April and May 2012. | Эти темы были обсуждены на двух сессиях, и проекты текстов по обоим вопросам были рассмотрены на сессии, состоявшейся в апреле-мае 2012 года. |
| The Committee for the Prevention of Torture of the Council of Europe visited the detention facility between April and May. | В апреле-мае представители Комитета Совета Европы по предупреждению пыток посетили этот следственный изолятор. |
| The Permanent Mission of Egypt would like to inform you that the Cairo International Conference Center is available during the period from 22 April to 10 May 1995 for the holding of the Congress at a date to be agreed upon within this time-frame. | Постоянное представительство Египта имеет честь сообщить Вам о том, что Каирский международный конференционный центр свободен с 22 апреля по 10 мая 1995 года и что в нем может быть проведен Конгресс в это время в согласованные сроки. |
| The Convention was extended to Macao on 27 April 1999, with effect from 27 May 1999. | Действие Конвенции было распространено на Макао 27 апреля 1999 года, и она вступила в силу 27 мая 1999 года. |
| From May 2003 to April 2004, 53 persons representing the cultural sector were kept waiting for entry visas to the United States and the applications of 215 creative and performing artists were flatly rejected. | В период с мая 2003 года по апрель 2004 года 53 подавших заявления работника культуры не получили въездных виз в Соединенные Штаты, а 215 творческим работникам и артистам было отказано в визах. |
| Geneva, 8 April - 16 May 11 November - 22 November | Женева, 28 апреля -16 мая 2003 года |
| On 6 April 1994, he was appointed to the titular bishop of Flenucleta as auxiliary of the Archdiocese of Vitória and received episcopal consecration on 31 May of that year. | 6 апреля 1994 года Брас ди Авис был назначен титулярным епископом Фленуклеты в качестве вспомогательного епископа архиепархии Витория, и получил епископскую хиротонию 31 мая того же года. |
| In March and April 2009 here was established more than 200 URBO bicycle racks in the mountain resort town of Yaremche. | В марте-апреле 2009 года в курортном городе Яремче было установлено свыше 200 велосипедных стоек URBO. |
| The new album was recorded in March and April 2007, and in Alternative Press Issue 229, it was confirmed that Anthony Green of Circa Survive and Andrew McMahon of Jack's Mannequin would be guests on the new album. | Новый альбом был записан в марте-апреле 2007 года, а гостями на его записи были Энтони Грин (Anthony Green) из Circa Survive и Эндрю Макмэхон из Jack's Mannequin. |
| Cruz Obiang Ebele, Emiliano Esono Michá, Gerardo Angüe Mangue, Gumersindo Ramírez Faustino, Juan Ecomo Ndong and Bonifacio Nguema Ndong were arrested without a warrant in Malabo in March and April. | Крус Обианг Эбеле, Эмилиано Эсоно Мича, Херардо Ангуэ Манге, Гумерсиндо Рамирес Фаустино, Хуан Экомо Ндонг и Бонифасио Нгема Ндонг были арестованы без соответствующего ордера в марте-апреле в Малабо. |
| The peacemaking mission to Afghanistan undertaken jointly by the United Nations and OIC last March and April was certainly a step in the right direction. | Совместная миротворческая миссия Организации Объединенных Наций/ОИК в Афганистан в марте-апреле этого года, безусловно, была шагом в верном направлении. |
| In March - April 2013, the Joint Inspection Unit conducted a 38-question survey on the records and archives management practices of 161 selected organizational units within the organizations and entities covered in this report. | В марте-апреле 2013 года Объединенная инспекционная группа провела обследование, состоящее из 38 вопросов и посвященное практике ведения документации и архивов, среди 161 отдельного подразделения организаций и структур, охватываемых настоящим докладом. |
| The foreign nationals and their Ethiopian escorts were released on 12 March and 23 April, respectively. | Иностранцы и сопровождавшие их граждане Эфиопии были освобождены соответственно 12 марта и 23 апреля. |
| Luxembourg Madagascar 19 April 1990 19 March 1991 18 April 1991 | Мадагаскар 19 апреля 1990 19 марта 1991 18 апреля 1991 |
| Twenty-four defence witnesses have already testified and a further five witnesses, including three experts, are expected to testify between 31 March and 24 April 2003. | Уже выступили 24 свидетеля, и в период с 31 марта по 24 апреля 2003 года предположительно должны выступить еще 5 свидетелей, включая 3 экспертов. |
| On March 20, Wooster left to take command of the forces at Quebec City, leaving Moses Hazen, who had raised the 2nd Canadian Regiment, in command of Montreal until Arnold arrived on April 19. | 20 марта Вустер покинул город ради ведения осады Квебека, оставив свой пост Моисею Хэйзену и 2-му Канадскому полку вплоть до прибытия Арнольда 19 апреля. |
| From March to October 1990, Diestel was a member of the Volkskammer and from April to October, Deputy Prime Minister and successor to Lothar Ahrendt as Minister of the Interior of the GDR. | С марта по октябрь 1990 Дистель был депутатом Народной палаты и с апреля по октябрь заместителем премьер-министра, а также министром внутренних дел ГДР. |
| In a communication dated 17 April 2009, the Government of the Republic of Congo responded to the Working Group's general allegation sent in 2004. | В сообщении от 17 апреля 2009 года правительство Республики Конго ответило на общее утверждение Рабочей группы, которое было направлено в 2004 году. |
| It should also be noted that the Human Rights Committee, one of the human rights treaty implementation bodies based in Geneva, regularly holds one of its three annual sessions in March in New York (in 2001, from 19 March to 6 April). | Следует также отметить, что Комитет по правам человека, один из базирующихся в Женеве договорных органов по правам человека, регулярно проводит одну из своих трех ежегодных сессий в марте в Нью-Йорке (в 2001 году - с 19 марта по 6 апреля). |
| In the 2009 horror/slasher Tormented he appeared alongside Alex Pettyfer, Georgia King and former Skins stars April Pearson and Larissa Wilson. | В 2009 году Леонидас снялся в фильме ужасов/слэшере «Истерзанный», в котором он появился с Алексом Петтифером, Джорджией Кинг и звёздами драматического телесериала «Молокососы» Эйприл Пирсон и Лариссой Уилсон. |
| 22 April - Representing Luxembourg, Baccara finishes seventh in the Eurovision Song Contest 1978 with the song Parlez-vous français? | В 1978 году дуэт, представляя Люксембург, занимает седьмое место на Евровидении с песней Parlez-Vous Français?. |
| In 2001 the Palermo Chief of Police apologized to Leontine Koadjo, from Côte d'Ivoire, for her treatment inside the Aliens Bureau attached to Palermo police headquarters in April. | В 2001 году начальник полиции Палермо принес извинения Леонтине Коаджо, уроженке Кот-д'Ивуара, за обращение, которому она подверглась в бюро по делам при управлении полиции Палермо в апреле. |
| It noted that the events of 10 and 11 April 2000 had been "clearly a turning point in the history of the Gambian nation". | Она отметила, что события 10 и 11 августа 2000 года явились "очевидным поворотным пунктом в истории Гамбии". |
| In August 2011, it was revealed that Mae Whitman would be the voice for April O'Neil. | В августа 2011 года стало известно, что Мэй Уитман озвучивает Эйприл О'Нил. |
| The Office of Legal Affairs convened and serviced the fifth and sixth sessions of the Conference, from 27 March to 12 April and from 24 July to 4 August, respectively, in New York. | Управление по правовым вопросам обеспечило созыв и обслуживание пятой и шестой сессий Конференции в период, соответственно, с 27 марта по 12 апреля и с 24 июля по 4 августа в Нью-Йорке. |
| Figures from the Central Bank indicate that, at the end of the financial crisis of 2003, some 345,777 new jobs were created between August 2004 and April 2007; 59,141 jobs were created between October 2006 and April 2007. | По данным Центрального банка Доминиканской Республики, в период выхода из финансового кризиса 2003 года с августа 2004 года по апрель 2007 года было создано 345777 новых рабочих мест, причем 59141 из них - в период с октября 2006 года по апрель 2007 года. |
| At the national level, the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims had entered into force in April 2002 and, by August 2002,777 protection orders had been issued. | Что касается мер на национальном уровне, то в апреле 2002 года полностью вступил в силу закон о предотвращении насилия в семье и защите жертв, и начиная с августа было принято 777 постановлений о защите прав. |
| Subsequently, by an Order of 28 April 1995, the Court fixed 29 February 1996 as the time-limit for the filing by each of the parties of a Memorial on the merits. | Позднее, постановлением от 28 апреля 1995 года, Суд установил, что сроком для представления каждой из сторон меморандумов по существу дела является 29 февраля 1996 года. |
| Mr. Lanzarote's appeal to the Central Economic Administrative Court was dismissed on 9 February 1999. On 15 April 1999, he appealed against this ruling to the administrative litigation division of the National High Court. | Жалоба г-на Лансароте в Центральный административный суд по экономическим делам была отклонена 9 февраля 1999 года. 15 апреля 1999 года он оспорил это решение в Палате по административным спорам отделения Верховного суда. |
| The Tribunal has scheduled its second and third meetings to take place in The Hague from 17 January to 4 February 1994 and from 11 to 22 April 1994. | Трибунал запланировал свои второе и третье заседания провести в Гааге с 17 января по 4 февраля 1994 года и с 11 по 22 апреля 1994 года. |
| Algeria was one of the first member States of the African Union to ratify this Treaty, signing it on 11 April 1996, ratifying it on 23rd of December 1997 and depositing the instruments of ratification on 11 February 1998. | Алжир стал одним из первых государств членов Африканского союза, которые ратифицировали этот Договор, подписав его 11 апреля 1996 года, ратифицировав его 23 декабря 1997 года и сдав на хранение ратификационную грамоту в связи с ним 11 февраля 1998 года. |
| Reichardt moved to Petrograd, in July he was employed at the Northern Regional station for Plant Protection and from February 1920 through April 1925 he was the head of that station and the Entomological Department. | переехал в Петроград, в июле поступил на Северную областную станцию защиты растений, а с февраля 1920 г. по апрель 1925 г. заведовал на этой станции энтомологическим отделением. |
| April, I look forward to seeing you, with your serum. | Аврил, я очень хочу увидеть тебя с твоей сывороткой. |
| No, April won't be safe here and you know it. | Нет, Аврил не будет здесь в безопасности, и ты это знаешь. |
| April, I'm so sorry for all this. | Аврил, прости меня за все это. |
| If you have a better idea on how to bring April here safely, I will be at your disposal. | Если у тебя есть идея получше, как нам доставить сюда Аврил в целости, то я в твоем распоряжении. |
| April, this is not the time. | Аврил, сейчас не время. |
| As soon as I heard April was appearing here, I booked my time right away. | Как только я узнал что тут Эприл, сразу зарезервировал время. |
| And April stephens, 13, Hit by a car on laketop road. | И 13-летняя Эприл Стивенс, сбитая на трассе автомобилем. |
| What do you know about April Stevens? | Что вы знаете об Эприл Стивенс? |
| April, bent knees! | Эприл, согни колени! |
| Maybe it's April. | Возможно, это - Эприл. |
| April, I told you there were circumstances. | Ёйприл, говорю же, тогда были обсто€тельства. |
| Just what is going on out there, April? | то происходит на улицах, Ёйприл? |
| April! What's going on? | Ёйприл! то такое? |
| I'm not kidding, April. | я не шучу, Ёйприл. |
| You're fired, April. | ы уволена, Ёйприл. |