| One seeks compensation for unpaid accounts of Kuwaiti travel agents for customers who visited Cyprus; these unpaid accounts are dated from September 1987 to April 1993. | Одна такая компания просит компенсации неоплаченных счетов кувейтских турагенств в отношении туристов, которые посетили Кипр; такие неоплаченные счета приходятся на период с сентября 1987 года по апрель 1993 года. |
| Indeed, some reports that were submitted close to the deadline are still not available in all three official languages even now (April 2009). | Так, некоторые доклады, представленные незадолго до крайнего срока, даже на текущий момент (апрель 2009 года) не выпущены на всех трех официальных языках. |
| Led Ghana's negotiating team to negotiate and sign an agreement between the Government of Ghana and Stanley Associates Engineering Ltd. of Edmonton, Alberta, Canada, a multinational corporation - April 1988. | Возглавлял группу представителей Ганы на переговорах по согласованию и на подписании соглашения между правительством Ганы и транснациональной корпорацией "Стэнли ассошиэйтс энджиниринг лтд.", базирующейся в Эдмонтоне (провинция Альберта, Канада), - апрель 1988 года. |
| Mr. Ngeno (Kenya), speaking on behalf of the African Group, said that the Group was concerned at the 155 million euros in contributions outstanding as at April 2006, with the resulting suspension of the voting rights of 45 Member States. | Г-н Нгено (Кения), выступая от имени Группы африканских государств, выражает обеспокоенность Группы тем, что на апрель 2006 года сумма невыплаченных взносов достигла 155 млн. евро, а также в связи с вытекающим из этого приостановления права голоса 45 государств-членов. |
| (b) Annual Assembly of the National Science and Technology Development Agency, April 2000, attended by 700 delegates and organized by the Agency (a Thai government agency); | Ь) ежегодная ассамблея Национального агентства по развитию науки и техники, апрель 2000 года; приняло участие 700 делегатов, организована Агентством (тайское государственное ведомство); |
| Working back, you weren't showing, so that means a March, April conception. | Возвращаясь назад, вы не показывали, поэтому значит мартовский, апрельский план. |
| Fortunately, Japan paid its full contribution earlier than in the past, which made it possible to offset the April deficit. | К счастью, Япония заплатила весь свой взнос раньше, чем в прошлом, что позволило покрыть апрельский дефицит. |
| The April workshop addressed strategies for enhancing communication and information-sharing among scholars and institutions in the United States and West Africa. | Апрельский практикум был посвящен стратегиям укрепления взаимодействия и информационного обмена среди ученых и учреждений в Соединенных Штатах и Западной Африке. |
| Since the beginning Cabral called This country'glorious' on a beautiful April day | С самого начала называвшаяся Кабрал эта страна великолепна в прекрасный Апрельский день. |
| The report from April 2008 as mentioned above also includes cases concerning violations in 2007 of the Act on the Prohibition of Discrimination based on Race. | В упомянутый выше апрельский доклад 2008 года включена также информация об относящихся к 2007 году делах, касающихся нарушения Закона о запрещении дискриминации по признаку расы. |
| Increased tribal fighting in South Darfur forced more than 50,000 people to flee the area in the month of April alone. | В результате ужесточения стычек между племенами в Южном Дарфуре только за апрель месяц свыше 50000 человек были вынуждены покинуть этот район. |
| As of April, however, the net depreciation was still more than 35 per cent of the pre-crisis level. | Однако по состоянию на апрель месяц чистое падение курса по-прежнему составляло свыше 35 процентов докризисного уровня. |
| The Office for Gender Equality had already launched a number of activities to promote gender equality in local elections scheduled for April. | Управление по вопросам равноправия мужчин и женщин уже начало осуществление ряда мероприятий, направленных на содействие достижению гендерного равенства в ходе выборов в местные органы, запланированные на апрель месяц. |
| The men's clothing store Topman reported that their bow-tie sales increased by 94 percent in April 2010, when the series began airing. | Впоследствии представители сети магазинов мужской одежды Topman сообщили, что после премьеры пятого сезона их продажи галстуков-бабочек выросли на 94 % только за апрель месяц. |
| This being April, we are not surprised that annex II to the report mixes memory and desire, but I wonder if we needed to disinter the recommendations of 1999. | Учитывая, что уже апрель месяц, нас вовсе не удивляет, что в приложении II к данному докладу упоминаются старые рекомендации и предлагаются новые, однако в этой связи хочется задать вопрос: имеет ли смысл вспоминать рекомендации 1999 года? |
| Binford GJ, Cordes MH, Wells MA (April 2005). | Используется устаревший параметр |month= (справка) Binford GJ, Cordes MH, Wells MA (April 2005). |
| They released a music video for the song entitled "April 11" on June 8, 2010. | Они сняли клип на песню под названием «April 11» 8 июня 2010 года. |
| Astronomical Society of Southern Africa List of astronomical observatories South African Astronomical Observatory Baily, Solon (April 1904). | Обсерватория Бойдена Гарвардская обсерватория Список астрономических инструментов Список кодов обсерваторий Baily, Solon (April 1904). |
| The Charlan Air Charter fleet consisted of the following aircraft (at January 2005): 2 Embraer EMB 120 Brasilia 2 Fairchild Metro III Charlan Air Charter Flight International 3 April 2007 Airliner World, November 2005 | По состоянию на январь 2005 года воздушный флот авиакомпании Charlan Air Charter составляли следующие самолёты: 2 Embraer EMB 120 Brasilia 2 Fairchild Metro III Flight International 3 April 2007 Airliner World, November 2005 Официальный сайт авиакомпании Charlan Air Charter |
| Retrieved 2013-07-20) "Week Ending April 5, 2009: A Prince Beats A King (Of Pop)" Archived July 10, 2012, at Archive.today. | «Шёёк Ending April 5, 2009: A Prince Beats A King (Of Pop)» Архивировано 10 июля 2012 года... |
| Most of all me, April Ludgate, the real hero. | Особенно я. Эйприл Ладгейт, настоящий герой. |
| Well, I hope you can forgive me for your bad formal, but does this mean you didn't take the job April's? | Я надеюсь, ты сможешь простить меня за плохую вечеринку, но это значит, что ты не согласишься на работу у Эйприл? |
| April's about to get abandoned. | Похоже Эйприл без пары. |
| April, listen to me. | Эйприл, послушай меня. |
| Your cancer is back, April! | Твой рак вернулся, Эйприл! |
| The Working Group therefore agreed to request the secretariat to schedule the conference for April or May 2000. | Поэтому Рабочая группа приняла решение обратиться к секретариату с просьбой предусмотреть проведение этой конференции в апреле-мае 2000 года. |
| During April - May 2006 the secretariat carried out an Internet Forum on Best Practices and Traditional Knowledge through DESELAC. | В апреле-мае 2006 года секретариат проводил в сети Интернет через ДЕСЕЛАК Форум по передовому опыту и традиционным знаниям. |
| The Panel finds that, during the second shutdown period, GPIC undertook maintenance work that otherwise would have been scheduled for April and May 1991. | Группа считает, что во время второй остановки ГПИК провела техобслуживание, которое в противном случае было бы проведено в апреле-мае 1991 года. |
| The Department is currently planning a Tokelau economic summit, to take place in April and May of 2007, in the hope of bringing together key stakeholders who would support economic development initiatives at the village level. | В настоящее время Департамент планирует провести в апреле-мае 2007 года Экономический саммит Токелау, рассчитывая собрать на нем основных заинтересованных участников, которые могли бы оказать содействие осуществлению инициатив в области экономического развития на уровне селений. |
| It engaged Capacent Gallup to handle the survey, which was taken in April and May 2006. | Совет поручил фирме "Капасент Гэллап" провести такое обследование, которое и было организовано в апреле-мае 2006 года. |
| Luxembourg Sixth report 31 May 1989 8 April 1993 | Люксембург Шестой доклад 31 мая 1989 года 8 апреля 1993 года |
| New Zealand 1 October 1990 6 April 1993 6 May 1993 | Новая Зеландия 1 октября 6 апреля 6 мая |
| In its reply of 17 May 2007, Eritrea stated that it "stands ready to resume the demarcation of the 13 April 2002 delimitation line as soon as circumstances permit" and stressed its support for the Commission's efforts to identify boundary pillar locations. | В своем ответе от 17 мая 2007 года Эритрея заявила, что она «готова возобновить демаркацию линии делимитации, установленной 13 апреля 2002 года, как только это позволят сделать обстоятельства», и подчеркнула свою поддержку усилий Комиссии по определению мест установки пограничных столбов. |
| During Mr. Vance's meetings with the parties from 13 to 16 May, he found some interest on both sides in the ideas he had presented at the end of April and also explored some new ones. | В ходе встреч со сторонами с 13 по 16 мая г-н Вэнс отметил определенный интерес, проявленный обеими сторонами к идеям, которые он представил в конце апреля, а также предложил ряд новых идей. |
| As part of its programme of work for 2009, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted an assessment of the role and functioning of the Global Compact within the context of the United Nations corporate partnerships, from May 2009 to April 2010. | В качестве одного из компонентов своей программы работы на 2009 год Объединенная инспекционная группа (ОИГ) провела оценку роли и функционирования Глобального договора в контексте партнерских связей между Организацией Объединенных Наций и корпоративным сектором за период с мая 2009 года по апрель 2010 года. |
| In March and April 2007, BuddyTV was the seventh most visited website in the Seattle startup index. | В марте-апреле 2007 года BuddyTV стал седьмым по посещаемости веб-сайтом среди стартапов Сиэтла. |
| The World Investment Prospects Survey 2008 - 2010, which was undertaken in March - April 2008, forecasts and examines future trends in FDI flows. | В Обзоре перспектив мировых инвестиций на 20082010 годы, который был проведен в марте-апреле 2008 года, представлены прогнозы и анализ будущих трендов потоков ПИИ. |
| Cruz Obiang Ebele, Emiliano Esono Michá, Gerardo Angüe Mangue, Gumersindo Ramírez Faustino, Juan Ecomo Ndong and Bonifacio Nguema Ndong were arrested without a warrant in Malabo in March and April. | Крус Обианг Эбеле, Эмилиано Эсоно Мича, Херардо Ангуэ Манге, Гумерсиндо Рамирес Фаустино, Хуан Экомо Ндонг и Бонифасио Нгема Ндонг были арестованы без соответствующего ордера в марте-апреле в Малабо. |
| The Society of American Friends of Russian Freedom (SAFRF) was founded in April 1891 in Boston at Russian émigré Stepniak-Kravchinskii instigation. | «Общество американских друзей русской свободы» было создано в марте-апреле 1891 года, после поездки Степняка-Кравчинского в США. |
| Following the adoption by the General Assembly of resolution 50/178, the Commission on Human Rights, at its fifty-second session in March-April 1996, adopted resolution 1996/54 on 19 April 1996. | После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 50/178 Комиссия по правам человека на своей пятьдесят второй сессии в марте-апреле 1996 года приняла 19 апреля 1996 года резолюцию 1996/54. |
| Cross-functional liquidation and property disposal conference took place from 31 March to 4 April 2008 at UNLB | 31 марта - 4 апреля 2008 года на БСООН была проведена конференция по вопросам межфункциональной ликвидации и утилизации имущества |
| CADEF is a non-governmental organization which was founded on 8 March 1990 and recognized as a public interest organization in April 1991. | Он был создан 8 марта 1990 года и признан общественно значимой организацией в апреле 1991 года. |
| 7.4 In a further letter dated 9 April 2008, the complainant notes that the National Asylum Court rejected his appeal of 21 March 2008. | 7.4 В другом письме от 9 апреля 2008 года жалобщик сообщает, что 21 марта 2008 года Национальный суд по вопросам права на убежище отклонил его апелляцию. |
| Protests that began on 18 March passed without incident until 30 April, when, according to witnesses, some 38 to 40 people from the town were arrested during house raids. | Протесты, которые начались 18 марта, обходились без происшествий вплоть до 30 апреля, когда, по словам очевидцев, во время облав были арестованы от 38 до 40 жителей города. |
| The earlier inner-circle agreement was terminated by the World Bank, effective 1 March 2000, as a consequence of its adoption of a new pension plan for staff joining as from 15 April 1998, with benefit provisions that were fundamentally different from those of UNJSPF. | Прежнее внутреннее соглашение было расторгнуто Всемирным банком с 1 марта 2000 года вследствие принятия нового пенсионного плана для сотрудников, поступивших на службу с 15 апреля 1998 года, в котором пенсионные положения характеризуются фундаментальными различиями по сравнению с положения ОПФПООН. |
| The first of this year's exercises was held in April 2013. | Первые учения в этом году были проведены в апреле 2013 года. |
| Within the last year, the United Kingdom participated in the 20th IADC meeting, which was hosted by BNSC at Surrey University in April 2002. | В прошлом году Соединенное Королевство приняло участие в работе двадцатого совещания МККМ, которое было проведено БНКЦ на базе Суррейского университета в апреле 2002 года. |
| On 16 April 1993, it was reported that in an effort to boost employment in the territories, the Government has allocated an additional $76 million for infrastructure projects, which represented an increase of more than 350 per cent over the previous year. | 16 апреля 1993 года было сообщено о том, что в попытке улучшить положение с занятостью на территориях правительство выделило дополнительно 76 млн. долл. США на осуществление инфраструктурных проектов, что более чем на 350 процентов превышало сумму, выделенную в предшествующем году. |
| The Board expressed the view that, in order to meet the requests for funding received in 2001, the Fund would need US$ 724,000 before its fifteenth session, which is scheduled to take place from 3 to 5 April 2002. | ЗЗ. Совет выразил мнение о том, что, для того чтобы удовлетворить полученные в 2001 году заявки на финансирование, Фонду потребуется 724000 долл. США до его пятнадцатой сессии, которую намечено провести 3-5 апреля 2002 года. |
| Pursuant to a recommendation of the Forum made in 2004, a Workshop on Indigenous Peoples and Migration is being organized by the International Organization for Migration and the Forum secretariat in April 2006 in Geneva. | В соответствии с рекомендацией, вынесенной в 2004 году Форумом, Международная организация по миграции и секретариат Форума организовали семинар по вопросам коренных народов и миграции, который состоялся в апреле 2006 года в Женеве. |
| From August 1981 until April 1986 he served as a senior operative worker in the KGB of the Buryatia ASSR in the Russian Soviet Federative Socialist Republic. | С августа 1981 года по апрель 1986 года он служил старшим оперуполномоченным КГБ Бурятской АССР в Российской Советской Федеративной Социалистической Республике. |
| On 1 April 2014, Abubaker Shariff Ahmed (also known as Makaburi), listed on 23 August 2012 for providing material support to extremist groups in Kenya and elsewhere in East Africa, was killed in unexplained circumstances in Mombasa, Kenya. | 1 апреля 2014 года Абубакер Шариф Ахмед (также известный под именем Макабури), включенный в перечень 23 августа 2012 года за оказание материальной поддержки экстремистским группам в Кении и в других местах в Восточной Африке, был убит при невыясненных обстоятельствах в Момбасе, Кения. |
| On January 28, 2014, Issa Gold updated saying that the album would be released by April 2014, however, it was eventually pushed back to August 12, 2014 now retitled Cellar Door: Terminus Ut Exordium. | 28 января 2014 года Фанг уточнил что альбом также выйдет в апреле 2014 года, но в конечном итоге релиз был издан 12 августа под новым названием Cellar Door: Terminus Ut Exordium (англ.)русск... |
| The State party's observations concerning the admissibility of the communication were received on 24 April 1998, and counsel's comments thereon on 3 August 1998. Counsel supplied supplementary comment on 7 June 2000, upon which the State party commented on 26 September 2000. | Замечания государства-участника в отношении приемлемости этого сообщения были получены 24 апреля 1998 года, а замечания юрисконсульта - 3 августа 1998 года. 7 июня 2000 года юрисконсульт представил дополнительные замечания, которые были прокомментированы государством-участником 26 сентября 2000 года. |
| Sasref estimated that it incurred additional costs as a result of this practice, aggregating to SAR 3,465,519 for the period from 2 August 1990 to 1 April 1991. | По оценкам компании, в связи с этой практикой в период со 2 августа 1990 года по 1 апреля 1991 года она понесла дополнительные расходы в общей сложности на 3465519 саудовских риялов. |
| On 22 February, the Moldovan parliament passed a new law on assembly which came into force on 22 April. | 22 февраля молдавский парламент принял новый закон о собраниях, и он вступил в силу 22 апреля. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that the technical assessment mission had completed its work at the end of February and that the Secretary-General would submit a report to the Security Council for its consideration by 30 April 2012. | В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что миссия по технической оценке завершила свою работу в конце февраля и что Генеральный секретарь представит на рассмотрение Совету Безопасности к 30 апреля 2012 года соответствующий доклад. |
| This meeting originally scheduled for 3-7 February will now be held in two parts: 16-17 January 1997 (first part) and 14-16 April 1997 (second part). | Это совещание, которое первоначально было запланировано на 3-7 февраля, теперь будет проведено в двух частях: 16-17 января 1997 года (первая часть) и 14-16 апреля 1997 года (вторая часть). |
| Second, although it might appear that only 18 people were added to the April list, the number added is actually higher because some people dropped off the rolls entirely between February and April.[19] | Во-вторых, хотя создается впечатление, что в апрельский список было добавлено лишь 18 человек, число добавленных лиц на самом деле больше, поскольку в период с февраля по апрель некоторые лица были окончательно исключены из списков[19]. |
| As at 28 February 1995, assessments totalling $216,092,900 had been apportioned among Member States in respect of UNIKOM for the period from its inception on 9 April 1991 to 31 March 1995. | По состоянию на 28 февраля 1995 года общая сумма начисленных взносов, распределенных между государствами-членами для покрытия расходов в связи с деятельностью ИКМООНН на период с момента ее учреждения 9 апреля 1991 года по 31 марта 1995 года, составила 216092900 долл. США. |
| April, you shouldn't have, it's too dangerous. | Аврил, тебе не следовало, это слишком опасно. |
| April, I look forward to seeing you, with your serum. | Аврил, я очень хочу увидеть тебя с твоей сывороткой. |
| Julius helps April and Darwin escape. | Аврил, Юлий и Дарвин сбегают. |
| Deep Purple's latest studio album, Infinite, was released on 7 April 2017 and the Long Goodbye Tour will serve as support for the record. | Альбом The Best Damn Thing был выпущен 17 апреля 2007 года, Аврил сразу же отправилась в небольшой тур. |
| On April 9, 2013, the album's lead single, "Here's to Never Growing Up", produced by Martin Johnson of the band Boys Like Girls, was released. | 8 февраля 2013 года Аврил сообщила, что первым синглом с пятого альбома станет песня «Here's To Never Growing Up», продюсером которого выступит Мартин Джонсон, работавший с группой Boys Like Girls. |
| April, you can't go. | Эприл, я запрещаю тебе ехать. |
| With an old friend, guitarist Troy Thibodeaux (ex-"Damaged Faith") and drummer April Samuels, Harbour played several club concerts and recorded a demo consisting of four songs in folk-pop-rock genre. | Вместе с давним приятелем гитаристом Троем Тибодо (Тгоу Thibodeaux) (экс-DAMAGED FAITH) и барабанщицей Эприл Самуэльс (April Samuels) они сыграли серию клубных концертов и записали демо из четырёх песен выдержанных в фолк-поп-рок ключе. |
| April stephens was a graduate. | Эприл Стивенс была выпускницей. |
| Maybe it's April. | Возможно, это - Эприл. |
| The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. | 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus. |
| Just what is going on out there, April? | то происходит на улицах, Ёйприл? |
| Take Christine to the car and find April! | ѕосади ее в машину и найди Ёйприл! |
| I have to find April, okay? | ћне надо найти Ёйприл. я вернусь. |
| April, you were great. | Ёй, Ёйприл, ты была великолепна. |
| April! What's going on? | Ёйприл! то такое? |